The Youth Parliament comprises 335 members between the ages of 15 and 26 years, representing all ethnic communities in the country. | UN | ويتألف برلمان الشباب من 335 عضواً تتراوح أعمارهم بين 15 و 26 عاماً، يمثلون جميع الطوائف الإثنية في البلاد. |
Candidates placed on the roster representing all occupational groups | UN | المرشحون الذين أدرجوا في القائمة يمثلون جميع الفئات المهنية |
Under its new composition, the National Dialogue Committee has 19 participants in addition to the President, representing all major confessions and parties. | UN | وتضم لجنة الحوار الوطني بتركيبتها الجديدة، إضافة إلى الرئيس، 19 مشاركا يمثلون جميع الطوائف والأحزاب الرئيسية. |
The Committee is made up of 15 members, representing all the ministries concerned, and is tasked, among other things, with: | UN | وتتكون اللجنة من 15 عضوا، يمثلون جميع الوزارات المعنية، وقد أسندت لها من جملة أمور المهمتان التاليتان: |
When considering the recommendations, Kiribati had established a working committee, the members of which represented all relevant ministries. | UN | وعند النظر في التوصيات، أنشأت كيريباس لجنة عمل تتألف من أعضاء يمثلون جميع الوزارات المعنية. |
This approach finds itself well reflected in the list of initial sponsors, which represent all parts of the globe. | UN | وينعكس هذا النهج انعكاسا واضحا في قائمة مقدمي المشروع اﻷصليين، الذين يمثلون جميع أنحاء العالم. |
Over 10,600 people from 150 countries, representing all Habitat Agenda partners, attended the session. | UN | وحضر الدورة أكثر من 600 10 شخص من 150 بلدا، يمثلون جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Work would benefit from being carried out by specialists representing all legal systems. | UN | وسيتولى العمل التنفيذي أخصائيون ممارسون يمثلون جميع النظم القانونية وهو ما سيزيده جودة. |
That Office employs professionals representing all groups in the population in various languages. | UN | ويوظف ذلك المكتب مهنيين يمثلون جميع فئات السكان في اللغات المختلفة. |
The experts, representing all major regions, were identified in collaboration with the organizations contributing to the realization of the expert group meeting. | UN | وجرى تحديد الخبراء، الذين يمثلون جميع المناطق الرئيسية، بالتعاون مع المنظمات التي ساهمت في عقد اجتماع فريق الخبراء. |
The Commission is comprised of 13 members, representing all sectors of Timorese society. | UN | وتتألف هذه الهيئة من 13 عضواً، يمثلون جميع قطاعات المجتمع التيموري. |
They have an attendance in excess of 2,000, representing all the professions concerned with the treatment and care of people with disability. | UN | ويحضرها ما يزيد على ألفي شخص يمثلون جميع المهن المعنية بمعالجة المعوقين ورعايتهم. |
Our draft resolution is currently supported by 120 sponsors, representing all regional groups. | UN | ويؤيد مشروع قرارنا حاليا 120 عضوا، يمثلون جميع المجموعات الإقليمية. |
About 100 people participated in the contact group, representing all regions as well as a cross section of non-government organizations. | UN | وشارك في فريق الاتصال حوالي 100 شخص يمثلون جميع المناطق وطائفة شاملة من المنظمات غير الحكومية. |
In recent days further consultations have taken place in Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that Parliament. | UN | وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان. |
Distinguished authors representing all regions of the world read from their work. | UN | وقرأ مؤلفون بارزون يمثلون جميع مناطق العالم مقتطفات من أعمالهم. |
In recent days further consultations have taken place at Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that Parliament. | UN | وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان. |
It had been attended by some 700 delegates, representing all the national races and the legally recognized political parties and including representatives elected in the 1990 elections and delegates from all strata of Myanmar society. | UN | وهو يضم حوالي ٧٠٠ نائب يمثلون جميع الفئات العنصرية الوطنية في البلد واﻷحزاب السياسية العشرة المعترف بها قانونا وكذلك النواب الذين انتخبوا عام ١٩٩٠ وممثلي جميع فئات المجتمع في ميانمار. |
In total, 28 staff members representing all divisions of the Department, as well as staff in the Umoja team and the Peacekeeping Finance Division of the Department of Management, were trained in the use of the common tool. | UN | وقد تلقى ما مجموعه 28 موظفا يمثلون جميع شعب الإدارة، بالإضافة إلى موظفين في فريق أوموجا وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، تدريبا على استخدام الأداة المشتركة. |
In that connection, he stressed the fact that SADC members represented all categories of vulnerable countries -- least developed countries, landlocked developing countries, middle-income countries and countries emerging from conflict. | UN | وفي هذا الصدد، أكد حقيقة أن أعضاء الجماعة يمثلون جميع فئات البلدان الضعيفة، وهي أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان المتوسطة الدخل والبلدان الخارجة من النـزاع. |
They have been drawn from both sides of the House of Representatives and from the Senate, and represent all the racial groups in our population. | UN | وتم اختيارهم من طرفـــي مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وهم يمثلون جميع المجموعات العرقية الموجودة لدينا. وعقد رئيس تلك اللجنــــة، السناتور فيليب ن. |
Sixty experts representing every region of the world were invited to the Paris seminar. | UN | ودعي إلى الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس ٦٠ خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم، تكلموا في الحلقة بصفتهم الشخصية. |