A total of 187 participants from 34 African countries and 11 participants from other countries representing various Government organizations, civil society organizations and the private sector participated in the Workshop. | UN | وشارك في حلقة العمل ما مجموعه 187 مشاركا من 34 بلدا أفريقيا و 11 مشاركا من بلدان أخرى يمثلون مختلف المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Thirty-five delegates representing various non-governmental organizations from 20 African countries attended the meeting. | UN | وحضر الاجتماع 35 مندوباً يمثلون مختلف المنظمات غير الحكومية من 20 بلدا أفريقيا. |
The Inspectorate comprises five members representing different offices with one member from GADH. | UN | ويضم المكتب خمسة أعضاء يمثلون مختلف مكاتب الوزارة وعضو من مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان. |
The first was done shortly after the liberation of Kuwait and was prepared by a team comprised of KNPC employees representing different technical, financial and accounting disciplines. | UN | ووضع التقرير الأول بعد تحرير الكويت بفترة وجيزة وأعده فريق مؤلف من موظفين في شركة البترول الوطنية الكويتية يمثلون مختلف المجالات التقنية والمالية والمحاسبية. |
To date, 12 of the 13 members of TLA, representing the various counties, have been inducted. | UN | وحتى اﻵن، تم تنصيب ١٢ عضوا من أعضاء الجمعية التشريعية الانتقالية اﻟ ١٣، يمثلون مختلف المقاطعات. |
- A conference steering committee to coordinate the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference, and an independent scientific advisory committee composed of scientists representing the different regions and led by the selected lead institution, should be established; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
Twenty-six representatives from 18 governments as well as 29 individuals representing various organizations and research institutes participated. | UN | وشارك في حلقة العمل ستة وعشرون ممثلا من 18 حكومة، إضافة إلى 29 فردا يمثلون مختلف المنظمات ومؤسسات البحوث. |
The number of non-permanent members representing various parts of the world should also be increased. | UN | كما تجب زيادة عدد أعضاء المجلس غير الدائمين الذين يمثلون مختلف مناطق العالم. |
This Committee is composed of 61 members representing various sectors of society, including labour unions, businesses, consumer organisations, cooperatives and agricultural and maritime sectors. | UN | وتتألف هذه اللجنة من 61 عضواً يمثلون مختلف قطاعات المجتمع، بما في ذلك النقابات العمالية والشركات ومنظمات المستهلكين والتعاونيات والقطاعين الزراعي والبحري. |
With the participation of delegates representing various strata of the Myanmar population, the highly representative character of the National Convention is evident. | UN | ونظرا لمشاركة مندوبين يمثلون مختلف طبقات سكان ميانمار، فإن الطابع التمثيلي العالي للمؤتمر الوطني يصبح أمرا واضحا. |
An interfaith dialogue on peace, harmony and coexistence was held at United Nations Headquarters, with close to 20 speakers representing various Buddhist organizations from different countries and leaders of other religious traditions. | UN | وعُقد حوار بين الأديان بشأن السلام والوئام والتعايش في مقر الأمم المتحدة، شارك فيه قرابة 20 متكلما يمثلون مختلف المنظمات البوذية من مختلف البلدان بالإضافة إلى قادة من الطوائف الدينية الأخرى. |
The Coalition was founded in 1989 by some 500 persons representing various walks of life, including economics professors and other specialists, lawyers, housewives, students, young adults and business people. | UN | أُنشئ الائتلاف في عام 1989 بواسطة نحو 500 شخص يمثلون مختلف مسالك الحياة، من بينهم أساتذة في الاقتصاديات وأخصائيون آخرون، ومحامون، إلى جانب ربات البيوت، والطلبة، والشباب، ورجال الأعمال. |
The Committee is composed of external independent evaluators representing different geographical areas and institutional backgrounds, senior evaluation experts from entities of the United Nations system and Bretton Woods institutions, and senior management of UN-Women. | UN | وتتألف هذه اللجنة من مقيِّمين خارجيين مستقلين يمثلون مختلف المناطق الجغرافية والخلفيات المؤسسية، وخبراء تقييم رفيعي المستوى من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والإدارة العليا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
While the President appointed commissioners representing different ethnic minority groups, the vast majority are retired Government civil servants. | UN | وفي حين عين الرئيس مفوضين يمثلون مختلف مجموعات الأقليات الإثنية، فإن الأغلبية العظمى منهم من الموظفين المدنيين الحكوميين المتقاعدين. |
The National Commission for Women and Children with a local based gender consultancy firm conducted a range of meetings with key stakeholders from NGOs, state organizations, donors, women's organizations and a range of individuals representing different sectors of the economy. | UN | قامت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، مع مؤسسة محلية للتشاور في الشؤون الجنسانية، بعقد سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من المنظمات غير الحكومية والمنظمات التابعة للدولة والمانحين والمنظمات النسائية ومجموعة من الأفراد يمثلون مختلف قطاعات الاقتصاد. |
38. Since its inception, 110 individuals representing different legal systems and regions of the world, had served on the Committee. | UN | 38 - وأضافت قائلة إنه منذ إنشاء اللجنة عمل بها 110 أشخاص يمثلون مختلف الأنظمة القانونية والمناطق في العالم. |
Participants representing different regions discussed their experiences in capacity-building. | UN | 21- وقام مشاركون يمثلون مختلف المناطق بتدارس تجاربهم في مجال بناء القدرات. |
It was attended by ministers and heads of delegations in charge of decentralization and local government, accompanied by senior civil servants, chairpersons of associations of local governments, and mayors representing different countries of Africa. | UN | وقد حضر المؤتمر الوزراء ورؤساء الوفود المسؤولين عن اللامركزية والحكم المحلي، يرافقهم كبار موظفي الخدمة المدنية، ورؤساء رابطات الحكومات المحلية، ورؤساء بلديات يمثلون مختلف بلدان أفريقيا. |
The agreement was signed by Ms. Anna Tibaijuka, Executive Director of UN-Habitat, and six mayors representing the various regions of UCLG. | UN | وقد تم التوقيع على الاتفاق بواسطة الآنسة آنا تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، وستة عمد يمثلون مختلف أقاليم المدن المتحدة والحكومات المحلية. |
- A conference steering committee to coordinate the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference, and an independent scientific advisory committee composed of scientists representing the different regions and led by the selected lead institution, should be established; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
The new Government will also include an interim national council representing all sectors of Iraqi society. | UN | كما ستضم الحكومة الجديدة مجلساً وطنياً مؤقتاً، يمثلون مختلف شرائح المجتمع العراقي. |
More than 200 clerics, academics and experts representing diverse creeds and belief systems from around the world took part in the Conference. | UN | وشارك فيه ما يربو على 200 من رجال الدين والأكاديميين والخبراء يمثلون مختلف العقائد والمذاهب الدينية من جميع أنحاء العالم. |