ويكيبيديا

    "يمر بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • going through
        
    • passing out
        
    • is experiencing
        
    • situation in
        
    • pass by
        
    • go through
        
    • pass out
        
    • is undergoing
        
    • it has been stuck
        
    • he passes out
        
    • endured by
        
    • goes through
        
    • through it
        
    • to pass
        
    • to experience
        
    It'll help track the changes your body's going through. Open Subtitles سيساعد على تعقب التغيرات التي يمر بها جسدك
    You said you wanted to do something important this summer like stopping that clause from going through. Open Subtitles قلت أردت أن تفعل شيء مهم هذا الصيف مثل وقف هذا الشرط من يمر بها.
    I was passing out for no reason, waking up in odd places. Open Subtitles أنا كان يمر بها ل دون سبب، الاستيقاظ في أماكن غريبة.
    The global financial crisis which the world is experiencing is the most severe of the past seven decades. UN إن الأزمة المالية العالمية التي يمر بها العالم اليوم هي من أشد الأزمات خلال العقود السبعة الماضية.
    He called on all mission personnel in Burundi scrupulously to respect security directives in view of the situation in the country. UN وطلب من جميع أفراد البعثة العاملين في بوروندي أن يلتزموا بدقه بتوجيهات اﻷمن نظرا للحالة التي يمر بها البلد.
    I will gladly get up and let you pass by. Open Subtitles وسوف تحصل بكل سرور حتى وتتيح لك يمر بها.
    We can be friends with our exes without all the petty jealousy straight people go through. Open Subtitles يمكننا أن نكون أصدقاء مع أحبائنا السابقين بدون الغيرة السخيفة التي يمر بها السويّون
    - I bet I can make him pass out. Open Subtitles - أراهن أنني يمكن أن تجعل منه يمر بها.
    This is an opportunity to call for the assistance of the international community to help this brother country solve the crisis it is going through. UN وقالت إن هذه فرصة لدعوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة اللازمة لمعاونة هذا البلد الشقيق في حل الأزمة التي يمر بها.
    Such high levels of GHG emissions are causing the climate variability the world is going through and the adverse impacts of that variability. UN وتتسبب هذه الانبعاثات ذات المستويات المرتفعة من غازات الدفيئة في التقلبات المناخية التي يمر بها العالم وفي الآثار السلبية لهذه التقلبات.
    This new trend is also linked to the social and economic difficulties that the country is going through. UN ويرتبط هذا الاتجاه الجديد أيضا بالمصاعب الاجتماعية والاقتصادية التي يمر بها البلد.
    In the post-conflict situation that my country is going through, the first concern was to re-establish peace and security throughout the country. UN وكان أول شاغل لبلدي في حالة ما بعد الصراع التي يمر بها الآن هو إعادة توطيد السلام والأمن في كل ربوع البلد.
    The representative of Nicaragua welcomed the presentation of Haydée Isabel Castillo Flores that had well captured the political crisis the country was going through. UN ورحبت ممثلة نيكاراغوا بمداخلة هايدي إيسابيل كاستييو فلوريس التي عبرت عن فهم جيد للأزمة السياسية التي يمر بها البلد.
    After you told me how he acted that night, the only person I want drunkenly passing out on the couch is Yolanda. Open Subtitles بعد قال لي كيف انه تصرف في تلك الليلة، الشخص الوحيد الذي أريده ثمل يمر بها على الأريكة غير يولاندا.
    I have some students to assist me, all of them passing out all the time. Open Subtitles لدي بعض الطلاب لمساعدتي، جميعهم يمر بها في كل وقت.
    Notwithstanding the hardship our economy is experiencing because of the international economic crisis, the value of our currency has consistently been recovering. UN وبصرف النظر عن الشدائد التي يمر بها اقتصادنا بسبب اﻷزمة الاقتصادية الدولية، فإن عملتنا تستعيد قمتها باستمرار.
    His Government was making a concerted effort to mitigate the effects of the difficult economic situation in which the Russian Federation found itself. UN وتبذل حكومته جهوداً متضافرة من أجل تخفيف آثار الحالة الاقتصادية الصعبة التي يمر بها الاتحاد الروسي.
    And we've already let so many other moments pass by. Open Subtitles ولقد دعونا بالفعل الكثير من اللحظات الأخرى التي يمر بها.
    go through all of the steps that this guy would in order to understand his thoughts. Open Subtitles يجب ان نمر بكل الخطوات التي يمر بها هذا الشخص لكي نفهم طريقة تفكيره
    If you don't pass out by then, Open Subtitles إذا كنت لا نبسب؛ t يمر بها ثم،
    It maintains that the problem in the Central African Republic is an internal one and that the Bangui Government is looking for a scapegoat for the internal crisis the Central African Republic is undergoing. UN وقال إن " المشكلة في جمهورية افريقيا الوسطى مشكلة داخلية " وإن حكومة بانغي تبحث عن كبش فداء للأزمة التي يمر بها بلدها.
    In order to bring this Conference out of the impasse in which it has been stuck for many years and to enable it to play its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, and to deal thus with the real threats to international peace and security, we should like to reaffirm the following issues. UN السيدة الرئيسة، بهدف إخراج المؤتمر من حالة الجمود التي يمر بها منذ سنوات عديدة، وتمكينه من الاضطلاع بدوره كمحفل تفاوضي وحيد لنزع السلاح وبالتالي تمكينه من معالجة التهديدات الحقيقية للأمن والسلم الدوليين، نؤكد من جديد على ما يلي:
    Anyway, he goes into a full-blown panic attack, and he passes out. Open Subtitles على أي حال، وقال انه يذهب الى بنوبة ذعر كاملة، وكان يمر بها.
    He acknowledged the valuable work done by journalists in uncovering the daily suffering endured by Palestinians and invited the media and humanitarian organizations to take action to expose similar practices by Israel in the occupied Syrian Golan. UN وأقر الممثل بالعمل القيّم الذي يقوم به الصحفيون لتغطية المعاناة اليومية التي يمر بها الفلسطينيون ودعا وسائط الإعلام والمنظمات الإنسانية إلى اتخاذ إجراء للكشف عن ممارسات مماثلة تقوم بها إسرائيل في الجولان السوري المحتل.
    To identify the different sexual developmental stages each individual goes through UN تحديد مراحل النمو الجنسي المختلفة التي يمر بها كل فرد
    I know it's really hard, trying to fit in. With all the changes your body is going through. It's flowering now. Open Subtitles جميع التغييرات التي يمر بها جسمك، جسمك يزهر الآن.
    Well, he'll want some heat to pass, and without money, he'll need to hole up somewhere cheap. Open Subtitles حسنًا، لديه نزوة يمر بها.. وبدون مال سيحتاج للإختباء في مكان رخيص
    You're alive in a way few people ever get to experience. Open Subtitles أنت على قيد الحياة بطريقة لم يمر بها الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد