ويكيبيديا

    "يمسّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • affect
        
    • prejudice
        
    • affects
        
    • touched
        
    • touches
        
    • touching
        
    • to touch
        
    • touch my
        
    The law recommended in the Guide does not affect these licensing practices. UN ولا يمسّ القانون الموصى به في الدليل بممارسات الترخيص هذه.
    The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. UN على أن البت بشأن هذا الاحتمال لا يجوز أن يمسّ بما تتمتّع به هيئة التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أي قرار لاحق.
    The fact that an international instrument is not included in the present indicative List is without prejudice to its possible application to the Republic of Cyprus. UN وبالتالي فإن إغفال صك دولي ما في هذه القائمة الإرشادية لا يمسّ بإمكانية تطبيق هذا الصك في جمهورية قبرص.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective. UN ولن يمسّ هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذا.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that around 10 per cent of children in Djibouti do not have a birth certificate and that the non-provision of birth certificates particularly affects non-Djiboutian children. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن نحو 10 في المائة من الأطفال في جيبوتي ليس لديهم شهادات ولادة وأن عدم توفير شهادات الولادة يمسّ بوجه خاص الأطفال غير الجيبوتيين.
    That bastard ain't been touched since Christ was a kid. Open Subtitles ذلك الوغد لم يمسّ منذ أن كان المسيح طفلاً.
    Well, in that book, the world ends because in a chip of ice, a molecule is discovered that can turn all the water it touches into ice. Open Subtitles حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة الذي يمكن أن يدور كلّ الماء يمسّ في الثلج.
    Such notice of termination of the Agreement by one of the Parties shall not affect the obligations previously entered into in the context of projects implemented under this Agreement. UN ولا يمسّ هذا الإشعار بإنهاء الاتفاق بالالتزامات التي سبق إبرامها في سياق المشاريع المنفَّذة بمقتضى هذا الاتفاق.
    It was added that such an application would not affect the separate identity of the applicants. UN وقيل إضافة إلى ذلك إن هذا الطلب لن يمسّ باستقلال هوية كل من الطالبين.
    A variation by agreement does not affect the rights of any person not a party to the agreement. UN والتغيير بالاتفاق لا يمسّ بحقوق أي شخص ليس طرفا في الاتفاق.
    Those delegations emphasized that such a change would not affect the quality or outcome of deliberations in the Subcommittee. UN وأكَّدت تلك الوفود أنَّ هذا التغيير لن يمسّ بنوعية مداولات اللجنة الفرعية أو بنتائج تلك المداولات.
    This change would, however, not affect the current structure, organization and administrative arrangement of the Committee. UN إلا أن هذا التغيير لن يمسّ الهيكل والتنظيم والترتيب الإداري الحالي للجنة.
    82. The duty to consult applies whenever a legislative or administrative decision may affect indigenous peoples. UN 82 - وينطبق واجب التشاور كلما اتُخذ قرار تشريعي أو إداري قد يمسّ الشعوب الأصلية.
    The Committee had tried to look closely at what had happened in the past for the purposes of the report, but that should not prejudice its discussions in future cases. UN وكانت اللجنة قد حاولت التدقيق فيما حصل في الماضي لأغراض التقرير، لكن ذلك ينبغي ألاّ يمسّ مناقشتها للقضايا المقبلة.
    These non-papers were submitted under the Chair's own responsibility without prejudice to the position of any delegation or to the final outcome of the Committee's work. UN وقُدمت هذه الورقات تحت مسؤولية الرئيس الخاصة دون أن يمسّ ذلك بموقف أي وفد أو بالمحصلة النهائية لعمل اللجنة.
    They should be impartial and disinterested and, during their term of office, should not hold any office or engage in any activity that might prejudice their impartiality in the exercise of their functions. UN وينبغي أن يتسموا بالحياد والنزاهة وألا يشغلوا خلال مدة عضويتهم أي منصب أو يزاولوا أي نشاط يمكن أن يمسّ حيدتهم في ممارسة مهامهم.
    However, its impact affects the vast majority. UN ومع ذلك، فإن تأثيرها يمسّ الأغلبية الساحقة.
    The existence of torture creates a climate of fear and international insecurity that affects all people. UN إن وجود التعذيب يخلق مناخاً يتسم بالخوف وانعدام الأمن على الصعيد الدولي يمسّ جميع الناس.
    I've smelled the blood on your lips, that I've touched with my tongue.. Open Subtitles إشتممت الدمّ ذلك يمسّ لساني مياه البحر الشرقي وجبال باكدو
    No one touches the girl. I will fix this. Open Subtitles لا أحد يمسّ الفتاة بسوء، سأصلح الأمر.
    The speed the killer was going, and most of the boat wasn't even touching the water. Open Subtitles السرعة التي كان يسير بها القاتل، ومعظم القارب لم يكن يمسّ حتى الماء.
    Now, if anyone tries to touch my drink, you show them no mercy, ok? Open Subtitles إذا حاول أحد أن يمسّ شرابي، فلا تأخذكِ به رحمة، اتّفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد