ويكيبيديا

    "يمكننا أن نبني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we can build
        
    • We could build
        
    • can we build
        
    • can build the
        
    In Eilat, Aqaba, Gaza and Ashkelon we can build free trade zones that draw investment and create jobs. UN وفي إيلات والعقبة وغزة وعسقلان يمكننا أن نبني مناطق تجارة حرة تجتذب الاستثمار وتوجد فرص العمل.
    There are already multilateral initiatives that we can build on. UN فهناك بالفعل مبادرات متعددة الأطراف يمكننا أن نبني عليها.
    Uh, nope, but we can build one with an outboard motor. Open Subtitles آه، كلا، ولكن يمكننا أن نبني واحدة مع محرك خارجي.
    The Government is open to such a dialogue with any remaining groups, including the Karen National Union (KNU), where We could build confidence and identify common ground in the sole interest of the country and its people. UN والحكومة على استعداد للدخول في حوار من هذا النوع مع أية مجموعــات متبقية، بما في ذلك الاتحاد الوطني لشعب الكارين، حيث يمكننا أن نبني الثقة ونحدد اﻷرضية المشتركة لمصلحة البلد وشعبه لا غير.
    United, and only by being united, can we build and thrive in this new world society. UN فباتحادنا، وباتحادنا فقط، يمكننا أن نبني هذا المجتمع العالمي الجديد وأن نحقق الازدهار فيه.
    I swear, we can build another one just like it. Open Subtitles أقسم ، يمكننا أن نبني واحداً آخر مثله تماماً.
    In doing so, we can build on the work of our predecessors and on the achievements of which we can rightfully be proud. UN وفي قيامنا بذلك، يمكننا أن نبني على ما حققه من سبقونا وعلى الإنجازات التي يمكن لنا أن نفخر بها بحق.
    The European Union is confident that in 2008 we can build successfully on this year's results. UN والاتحاد الأوروبي على ثقة من أنه في عام 2008، يمكننا أن نبني بشكل ناجح على النتائج التي أحرزناها هذا العام.
    We are sharing lessons upon which we can build our future actions. UN وإننا نتشاطر دروسا يمكننا أن نبني على أساسها ما نتخذه من إجراءات في المستقبل.
    But we can build progress in a few areas, and so make way for progress in many more. UN ولكننا يمكننا أن نبني التقدم في بضع مجالات، فنفسح الطريق للتقدم في مجالات أخرى أكثر.
    The time has come to take stock of progress made and lessons learned so that we can build on the results attained thus far. UN ولقد حان الوقت لتقييم التقدم المحرز والدروس المستفادة، حتى يمكننا أن نبني على النتائج التي تحققت حتى الآن.
    In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive. UN وفي هذا السياق، يمكننا أن نبني ثقافة عالمية تحترم التنوع حتى يسود حسن النية والوئام.
    By investing in the youth of today, we can build a better tomorrow. UN وعن طريق الاستثمار في الشباب اليوم، يمكننا أن نبني مستقبلا أفضل.
    We believe that this will again be a good start -- something we can build upon and something we can achieve from. UN ونؤمن بأن هذا سيشكل مرة أخرى بداية جيدة - وهو أمر يمكننا أن نبني عليه وأمر يمكننا أن ننجز منه.
    Thus, we can build a more peaceful, prosperous and just world and to that end, developing and developed countries are equally required to do their utmost according to their respective capacities. UN وبالتالي يمكننا أن نبني عالما أكثر سلما وازدهارا وعدلا، ولتحقيق هذه الغاية ، مطلوب من البلدان النامية والمتقدمة، بنفس القدر، أن تبذل قصارى جهدها وفقا لقدرات كل منها.
    we can build enduring foundations for a secure, just and creative era for all humanity. UN كما يمكننا أن نبني أسسا عتيدة لحقبة آمنة وعادلة وخلاقة للبشرية جمعاء.
    Through the active involvement and support of civil society, we can build a stronger and more effective world Organization for the next century. UN فعن طريق الاشتراك والدعم النشطين للمجتمع المدني، يمكننا أن نبني منظمة عالمية أكثر قوة وفاعلية في القرن القادم.
    we can build enduring foundations for a secure, just and creative era for all humanity. UN كما يمكننا أن نبني أسسا عتيدة لحقبة آمنة وعادلة وخلاقة للبشرية جمعاء.
    If we had that space next door, We could build some really cool displays with trunks like this. Open Subtitles يمكننا أن نبني بعض المجسمات الرائعه بإستخدام الصناديق
    We could build a big house, we could touch the moon from its roof. Open Subtitles يمكننا أن نبني بيتا كبيراً يمكننا أن نمس القمر بسقفه
    Only when women can play a full and equal part in peace, conflict resolution and post-conflict processes can we build the foundation for international peace and security. UN ولا يمكننا أن نبني الأساس للسلم والأمن الدوليين، إلا حين تتمكَّن المرأة من أداء دور كامل ومُساوٍ لدور الرجل في السلام وحلّ النزاع وعمليات ما بعد النزاع.
    But we have the sixth crystal. we can build the skull. We can save her. Open Subtitles لكنّا لدينا الـ6 بلورات، يمكننا أن نبني الجمجمة، وننقذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد