ويكيبيديا

    "يمكنه أن يؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could support
        
    It could support the inclusion of the crime of aggression in the Statute, but an acceptable definition had to be found. UN وقال انه يمكنه أن يؤيد ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ولكن بعد التوصل الى تعريف مقبول .
    He favoured option 3 in the war crimes chapeau but could support option 2. UN وقال انه يحبذ الخيار ٣ في فاتحة جرائم الحرب ، بيد أنه يمكنه أن يؤيد الخيار ٢ .
    My delegation could support that, but if we cannot discuss that issue right now, perhaps, as suggested by our Egyptian colleague, we should postpone it to the November organizational session. UN وإن وفدي يمكنه أن يؤيد ذلك، لكن إذا لم نستطع مناقشة تلك المسألة الآن، ربما ينبغي أن نرجئها، كما اقترح زميلنا المصري، إلى دورة تشرين الثاني/نوفمبر التنظيمية.
    13. Although his delegation preferred the mandatory rule in the current text, it could support the new version, but would prefer an opt-out formula. UN 13 - وواصل القول إنه على الرغم من أن وفد بلده يفضل القاعدة الإلزامية في النص الحالي، يمكنه أن يؤيد النص الجديد، ولكنه يفضل صيغة عدم التطبيق.
    He could support deletion of article 19. UN وقال انه يمكنه أن يؤيد حذف المادة ٩١ .
    Lastly, he could support the first sentence of article 113, but considered that the second sentence would be better placed in the preamble to the Statute. UN وأخيرا ، قال انه يمكنه أن يؤيد الجملة اﻷولى من المادة ٣١١ ، بيد أنه يرى أن الجملة الثانية من اﻷفضل وضعها في ديباجة النظام اﻷساسي .
    Concerning article 113, he could support the idea behind the second sentence, but considered that it might give rise to confusion and would be better redrafted and placed elsewhere in the Statute. UN وبخصوص المادة ٣١١ ، قال انه يمكنه أن يؤيد الفكرة وراء الجملة الثانية ، بيد أنه يرى أنها ستثير غموضا ومن اﻷفضل اعادة صياغتها ووضعها في مكان آخر في النظام اﻷساسي .
    However, to be constructive, he could support the proposed article provided that the elements of crime to be formulated would serve merely as guidelines. UN بيد أنه لكي تكون المسألة مجدية ، قال انه يمكنه أن يؤيد المادة المقترحة شريطة أن أركان الجريمة التي يتعين صياغتها أن تصبح فقط بمثابة مبادئ توجيهية .
    In article xx, he could support the development of elements of crimes as an integral part of the Statute. UN ٣٨ - وفي المادة xx ، قال انه يمكنه أن يؤيد وضع أركان الجرائم بوصفها جزءا لا يتجزأ من النظام اﻷساسي .
    Ms. WONG (New Zealand) said that her delegation could support the inclusion of aggression if a definition could be agreed on. UN ٣٢١- السيدة وونغ )نيوزيلندا( : قالت ان وفدها يمكنه أن يؤيد ادراج العدوان اذا أمكن الاتفاق على تعريف .
    Mr. NIYOMRERKS (Thailand) favoured deletion of article 14 but could support articles 15 and 16. UN ٠٤ - السيد نيومريركس )تايلند( : قال انه يحبذ حذف المادة ٤١ بيد أنه يمكنه أن يؤيد المادتين ٥١ و ٦١ .
    He could support the formulation of elements of crimes, but that must not in any circumstances delay the entry into force of the Statute. UN ٥٠١- وقال انه يمكنه أن يؤيد صياغة أركان الجرائم بيد أن هذا لا ينبغي تحت أية ظروف أن يعطل دخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ .
    10. On the role of the Security Council, his delegation could support option 1 in article 10 but believed that limits must be set: the Council must not be permitted to suspend the jurisdiction of the Court indefinitely. UN ٠١ - وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يمكنه أن يؤيد الخيار ١ في المادة ٠١ بيد أنه يرى أن الحدود يجب أن تبين كما يلي : لا يجب أن يسمح لمجلس اﻷمن بتعليق اختصاص المحكمة ﻷجل غير مسمى .
    He could support paragraph 3 of option 1, enabling the Court to exercise jurisdiction in respect of a specific crime where a State whose acceptance was required was not a party to the Statute. UN ٥٦ - وأضاف قائلا انه يمكنه أن يؤيد الفقرة ٣ في الخيار ١ ، التي تمكﱢن المحكمة من ممارسة الاختصاص فيما يتعلق بجريمة محددة حيث لا تكون الدولة المطلوب موافقتها طرفا في النظام اﻷساسي .
    While noting that the mechanism had proved effective in times of robust economic growth, one representative said that it had not had to operate under economic conditions such as those obtaining currently; accordingly, while his delegation could not support the permanent establishment of the mechanism at the current meeting, it could support its continued trial use over the next three years. UN وقال أحد الممثلين، مشيراً إلى أن الآلية أثبتت أنها فعالة في أزمنة النمو الاقتصادي القوي، أنها لم تعمل في ظل أوضاع اقتصادية مماثلة لتلك السائدة حالياً، وبناء عليه فإن وفد بلده لا يمكنه أن يؤيد إقامة الآلية بصورة دائمة في الاجتماع الراهن، غير أن بإمكانه أن يؤيد مواصلة استخدامها على أساس تجريبي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    He could support the Mexican proposal in regard to article 15, and in article 17 favoured the expression “a State” in paragraph 2 (b), as well as deletion of paragraph 6. UN ٥١ - وأضاف قائلا انه يمكنه أن يؤيد الاقتراح المكسيكي فيما يتعلق بالمادة ٥١ ويحبذ في المادة ٧١ تعبير " الدولة " الوارد في الفقرة ٢ )ب( وكذلك حذف الفقرة ٦ .
    40. Mr. ZAPPALA (Bosnia and Herzegovina) said his delegation could support only option 1 for article 7 bis, namely, automatic jurisdiction over all three core crimes. UN ٠٤ - السيد زابالا )البوسنة والهرسك( : قال ان وفده يمكنه أن يؤيد الخيار ١ فقط فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا ، أي الاختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية الثلاث جميعها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد