The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. | UN | والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين. |
Without more information, I don't know what we can do. | Open Subtitles | بدون معلومات أكثر لا أعرف ماذا يمكن أن نفعله |
There isn't much we can do now. We'll go home. | Open Subtitles | ليس هناك ما يمكن أن نفعله الآن سنعود للبيت |
Thinking about what we could do in the future is not enough. | UN | إن التفكير بشأن ما يمكن أن نفعله في المستقبل ليس كافيا. |
We kept what happened there between the three of us and got on with our lives knowing there was nothing we could do now to stop Zoom. | Open Subtitles | حافظنا على ما حدث هناك بين ثلاثة من نحن وحصلت على حياتنا مع العلم لم يكن هناك شيء يمكن أن نفعله الآن لوقف التكبير. |
The question is, what can we do to make sure that this problem does not crop up again? The developing countries have experience with this. | UN | والسؤال المطروح هو ما الذي يمكن أن نفعله لكي لا تظهر هذه المشكلة مرة أخرى؟ إن البلدان النامية قد مرت بهذه التجربة. |
Nothing can be done without meeting this rational requirement. | UN | وما من شيء يمكن أن نفعله دون تلبية هذا الشرط المنطقي. |
Anything we can do to help, feel free to call us. | Open Subtitles | أي شئ يمكن أن نفعله للمساعدة لا تتردي في دعوتنا |
You see what we can do when we work together? | Open Subtitles | هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً |
There's got to be something medically that we can do. | Open Subtitles | لابد أن يكون شيئا طبيا يمكن أن نفعله هناك. |
But there is very little else we can do if we do not have enough highly skilled people. | UN | ولكن ما يمكن أن نفعله بالإضافة إلى ذلك قليل للغاية إذا لم يكن لدينا ما يكفي من الأشخاص ذوي المهارات العالية. |
There is more that we can do and more that we must do. | UN | وهناك المزيد مما يمكن أن نفعله والمزيد مما يجب أن نفعله. |
As I said yesterday, it is the least we can do for our brothers and sisters who are living in a veritable inferno in Gaza. | UN | وكما قلت البارحة، هذا هو أقل ما يمكن أن نفعله لأخوتنا وأخواتنا الذين يعيشون في جحيم حقيقي في غزة. |
This, we believe, is the least that we can do for the Cuban people. | UN | وهذا، في اعتقادنا، أقل ما يمكن أن نفعله للشعب الكوبي. |
That is the least we can do to repay the sacrifice they make in sending back remittances to improve the economic situation of their families. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن نفعله مقابل التضحية التي يقدمونها بإرسال تحويلاتهم لتحسين الأحوال الاقتصادية لأسرهم. |
The good news is that there is much we can do in response. | UN | بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر. |
The worst that we could do now is to allow fear and indecision to govern us. | UN | أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا. |
What we could do is look at a range of possible futures. | UN | إن ما يمكن أن نفعله هو أن ننظر إلى طائفة من أنواع المستقبل المحتمل. |
This is actually the least we could do for our children, who we all agree are not only the future but also the masters of the country and the world. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن نفعله من أجل أطفالنا، الذين هم ليسوا فقط المستقبل، بل أسياد البلد والعالم. |
What can we do to enhance the effectiveness of the United Nations and hence to help it regain the authority it needs in order to fulfil its mandate? How can we reverse the downward spiral? | UN | ماذا يمكن أن نفعله لتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة ومن ثم مساعدتها علــى استعادة سلطتها التي هـــي بحاجة إليها بغية تحقيــق مهمتها؟ كيف يمكننا عكس اتجاه ذلك التدهور المفرغ الذي لا نهاية له؟ |
But just in case he hasn't, what can we do that does not involve talking? | Open Subtitles | لكن في حال لم يفعل، ماذا يمكن أن نفعله ولا يتضمن كلاماً؟ |
There's no limit to what can be done with the human spirit, for good or evil. | Open Subtitles | ليس هناك حدود لما يمكن أن نفعله بروح البشر للخير أو للشر |
I would like to say on behalf of myself and my team that we would very much welcome the chance to talk informally about problems facing us and what we might do about them. | UN | وأود أن أقول باسمي وباسم فريق بلدي إننا نرحب كثيراً بفرصة التحدث بصفة غير رسمية حول المشاكل التي تواجهنا وحول ما يمكن أن نفعله إزاء هذه المشاكل. |
You know what we ought to do tomorrow morning? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي يمكن أن نفعله صباح الغد؟ |