ويكيبيديا

    "يمكن أن يتضمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could include
        
    • which could contain
        
    • may include
        
    • might include
        
    • may contain
        
    • can include
        
    • may well contain
        
    • can contain
        
    • would include
        
    • that might contain
        
    However, recognizing that their elimination will not be possible in one leap, a gradual approach is suggested, which could include the following elements: UN غير أنه اعترافا بأن التخلص من هذه الأسلحة دفعة واحدة غير ممكن، يُـقترح اتباع نهج تدريجي، يمكن أن يتضمن العناصر التالية:
    Such revision could include a new special session of the General Assembly on disarmament, but that is not required. UN وهذا الاستعراض يمكن أن يتضمن عقد دورة استثنائية جديدة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، ولكن ذلك غير ملزم.
    42. Based on the results and guidance received from the third session of the Forum, the IFF secretariat will prepare a report on programme element III which could contain: UN ٤٢ - استنادا إلى نتائج دورة المنتدى الثالثة وتوجيهاته، ستقوم أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بإعداد تقرير عن العنصر البرنامجي الثالث، يمكن أن يتضمن ما يلي:
    In practice, these may include benefits such as wage increments payable according to the duration of employment. UN ومن الناحية العملية يمكن أن يتضمن ذلك استحقاقات مثل علاوات في اﻷجور تُدفع تبعا لمدة الاستخدام.
    They might include the accounts of former terrorists. UN وهذا الخطاب المضاد يمكن أن يتضمن شهادات الإرهابيين السابقين.
    This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    A successful program could include technical visits to industries and state-owned companies whose activities are related to sensitive, dual-use assets and technologies. UN والبرنامج الناجح يمكن أن يتضمن زيارات تقنية للصناعات وللشركات المملوكة من الدولة التي تتصل أنشطتها بأصول وبتكنولوجيات حساسة مزدوجة الاستخدام.
    Within that context, this section of the action plan could include measures such as the following: UN وفي هذا السياق، يمكن أن يتضمن هذا الفرع من خطة العمل تدابير من قبيل ما يلي:
    In our view, that could include more permanent arrangements with member States and with regional organizations. UN ومن وجهة نظرنا، يمكن أن يتضمن ذلك مزيدا من الترتيبات الدائمة مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الإقليمية.
    Also, there is no consolidated performance report on peacekeeping operations that could include a holistic analysis of peacekeeping operations. UN كما لا يوجد تقرير موحد للأداء بشأن عمليات حفظ السلام يمكن أن يتضمن تحليلا شاملا لعمليات حفظ السلام.
    The Panel notes, for example, that the renewed contract could include additional work over and above the original contract. UN ويرى الفريق، على سبيل المثال، أنه يمكن أن يتضمن العقد الجديد أشغالاً إضافية تتجاوز العقد الأصلي.
    In that resolution the Assembly reaffirmed its commitment to the Strategy and its implementation and requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fourth session, a report on progress made in its implementation, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بالاستراتيجية وتنفيذها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذها وفي تنفيذ هذا القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا.
    In that resolution, the Assembly reaffirmed its commitment to the Strategy and its implementation, and requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-sixth session, a report on progress made in the implementation of the Strategy, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أكدت الجمعية العامة مجددا التزامها بالاستراتيجية وتطبيقِها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وفي تنفيذ القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا.
    13. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on progress made in the implementation of the Strategy, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the present resolution; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وفي تنفيذ هذا القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا؛
    7.3 The State party notes that the principle of non-refoulement as defined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees may include gender-related forms of persecution. UN 7-3 وتلاحظ الدولة الطرف أن مبدأ عدم الإعادة القسرية المعرّف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين يمكن أن يتضمن أشكال الاضطهاد المتصلة بالعامل الجنساني.
    38. The annual report of the NPM may include: UN 38- يمكن أن يتضمن التقرير السنوي للآلية الوقائية الوطنية ما يلي:
    It was also suggested that the report might include a section from ECE on current developments in water-related issues in the transitional economies of Central and Eastern Europe. UN وأشير أيضا إلى أن التقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرقي أوروبا.
    2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN 2- لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    Now, when we authorise a coat of arms, it can include all sorts of funny things. Open Subtitles الآن، عندما نخول تصميم، يمكن أن يتضمن كل أنواع الأشياء المضحكة
    It is our view that serious thought needs to be given to the Secretary-General’s proposal which in some instances may well contain inner contradictions. UN ونرى أنه يجب التفكير بجدية في اقتراح اﻷمين العام، الذي يمكن أن يتضمن في بعض الحالات تناقضات داخلية.
    Its report can contain recommendation to the Economic and Social Council but normally not in the form of draft resolutions. UN وعلى الرغم من أن تقريرها يمكن أن يتضمن توصيات تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنها لا تكون عادة على شكل مشاريع قرارات.
    That subsection would include the existing paragraph 32 with the addition of seven new paragraphs, which had been circulated to members of the Committee in an unnumbered document. UN وأضافت أن ذلك البند الفرعي يمكن أن يتضمن الفقرة ٢٣ الحالية مع إضافة سبع فقرات جديدة تم تعميمها على أعضاء اللجنة في وثيقة غير مرقمة.
    In that context, the Assembly also requested the SecretaryGeneral to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2009, on the basis of his consultations with all relevant organizations, including international organizations, a report that might contain recommendations on how the process towards enhanced cooperation should be pursued. UN وفي ذلك السياق، طلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009، بناء على مشاوراته مع جميع المنظمات المعنية، بما فيها المنظمات الدولية، تقريراً يمكن أن يتضمن توصيات عن كيفية القيام بالعملية الرامية إلى تعزيز التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد