ويكيبيديا

    "يمكن أن يصبح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could become
        
    • can become
        
    • may become
        
    • can get
        
    • could get
        
    • can be
        
    • could be the
        
    • could read
        
    • could be a
        
    • could serve
        
    • might become
        
    • could be made
        
    • cannot become
        
    • could potentially become
        
    • can go
        
    As a result, the impact at the national level could become measurable. UN وبذلك يمكن أن يصبح الأثر المتحقق على المستوى الوطني قابلا للقياس.
    There is a risk that its presence could become a barrier to the investment that Haiti so desperately needs. UN وهناك خطر يتمثل في أن وجودها يمكن أن يصبح عائقا أمام الاستثمار الذي تشتد حاجة هايتي له.
    This not only will benefit the Israeli and Jordanian peoples but could become a model for cooperation in that region. UN وهذا لم يعد بالنفع على الشعبين الاسرائيلي واﻷردني فحسب بل يمكن أن يصبح نموذجا للتعاون في تلك المنطقة.
    Namibia believes that foreign direct investment can become a significant source of resource flow to the African development process. UN وتعتقد ناميبيا أن الاستثمار المباشر الأجنبي يمكن أن يصبح مصدرا هاما لتدفق الموارد إلى عملية التنمية الأفريقية.
    Prevention is the best medicine, because a problem can become very costly to treat and be hard to cure. UN فالوقاية خير من العلاج، ﻷنه يمكن أن يصبح علاج المشكلة باهظ التكاليف وأن يصبح من الصعب حلها.
    Thus, classification may become feasible. UN وبالتالي، يمكن أن يصبح التصنيف أمراً مجدياً.
    Unless the costs and revenues are clearly identified, operating the conference facilities could become a drain on ECA resources. UN وما لم يجر تحديد التكاليف واﻹيرادات بشكل واضح، يمكن أن يصبح تشغيل مرافق المؤتمر استنزافا لموارد اللجنة.
    That could become the basis for incorrect or inaccurate analysis, which could then lead to problems between Member States and the United Nations. UN وهذا يمكن أن يصبح أساسا لمعلومات مغلوطة أو غير دقيقة، مما يمكن أن يتسبب في مشاكل بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة.
    Since it seems he's avoiding his obligations, he should know that his debt could become your responsibility. Open Subtitles وبما أنّه يبدو أنّه يتجنب إلتزاماته، فعليه أن يعلم أنّ دينه يمكن أن يصبح مسؤوليتكِ.
    It could become a thing of such purity that it could be worshipped to the limits of imagination. Open Subtitles يمكن أن يصبح شيئا من هذا النقاء أنه يمكن أن يكون معبودا إلى درجة حدود الخيال.
    I didn't help you stay sober so you could become a murderer. Open Subtitles لم أكن تساعدك على البقاء الرصين لذلك يمكن أن يصبح قاتلا.
    We are concerned that oil could become a reward for the corporations that will surely try to exploit that resource and that were part of the coalition. UN ونشعر بالقلق لأن النفط يمكن أن يصبح مكافأة للشركات التي تحاول بالتأكيد استغلال تلك الموارد وهي كانت جزءا من التحالف.
    Loyalty can become a crushing weight, if not braced by proper support. Open Subtitles الولاء يمكن أن يصبح عبئاً ثقيلاً إذا لم يكافأ بدعم مناسب
    And a true atheist can become a real believer. Open Subtitles والملحد الحقيقي ، يمكن أن يصبح مؤمناً حقيقياً
    It must be addressed seriously, otherwise it can become a cause of social unrest and violence. UN يجب التصدي له بجدية، وإلا فإنه يمكن أن يصبح سببا للقلاقل الاجتماعية والعنف.
    Through this process, hunger, poverty and famine can become history. UN من خلال هذه العملية، يمكن أن يصبح الجوع والفقر والمجاعة أشياء من الماضي.
    Those expressions in the Arab Peace Initiative are inspirational and promising; they represent a serious opening for what may become real progress and a great reality. UN إن هذه العبارات في المبادرة العربية ملهمة وواعدة؛ وهي تشكل مدخلاً جدياً لما يمكن أن يصبح تقدماً حقيقيا وواقعاً عظيما.
    Wood may become a chair. Steel may become part of an automobile. UN فالخشب يمكن أن يصبح كرسيا، والفولاذ يمكن أن يصبح جزءا من سيارة.
    He's not used to it and he can get a bit hyperactive. Open Subtitles إنه ليس معتاد عليها يمكن أن يصبح نشيط الحركة بشكل مفرط
    Hide the women and children, this could get ugly. Open Subtitles أخفوا النساء والأطفال يمكن أن يصبح الأمر بشع
    If we all play our part, prosperity can be placed within the grasp of even the poorest countries. UN وإذا اضطلعنا جميعا بما هو موكول إلينا، يمكن أن يصبح الازدهار في متناول حتى أفقر البلدان.
    To limit possibly remaining uses at the global scale and to prevent re-introduction of other uses, listing of HCBD in Annex A, without any specific exemptions, could be the primary control measure for intentional production and use under the Convention. UN وبغية الحد من الاستخدامات المحتملة المتبقية على الصعيد العالمي، ولتلافي إعادة إدخال استخدامات أخرى، يمكن أن يصبح إدراج البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف دون أي إعفاءات محددة التدبير الرقابي الرئيسي للإنتاج والاستخدام المتعمدين بموجب الاتفاقية.
    13. Thus, draft article 1 could read as follows: UN 13 - وبناء على ذلك، يمكن أن يصبح نص المادة 1 كما يلي:
    On the contrary, continued denial of the right could be a source of instability in a State. UN وعلى العكس من ذلك، فاستمرار إنكار هذا الحق يمكن أن يصبح مصدرا لعدم الاستقرار في الدولة.
    It is believed that Baltic 21 could serve as an example of regional cooperation. UN ويعتقد أن جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق يمكن أن يصبح مثالا على التعاون اﻹقليمي.
    Marriages entered into at any earlier age were null and void, although they might become valid once the young persons in question attained the required age. UN وكل زواج يتم قبل هذه السن باطل ولكن يمكن أن يصبح شرعياً من جديد عندما يبلغ الشابان السن المطلوبة.
    The national economy could be made more effective, sustainable and innovative only by developing the human factor through large-scale investment in health and education, and by ensuring safe and decent living conditions. UN ولا يمكن أن يصبح الاقتصاد الوطني أكثر فعالية واستدامة وابتكارا إلا بتطوير العنصر البشري، من خلال الاستثمار على نطاق واسع في مجالي الصحة والتعليم، وبضمان الظروف المعيشية المأمونة والكريمة.
    Moreover, individual learning cannot become organizational learning unless lessons are formally and systematically captured, documented and disseminated. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يصبح التعلم الفردي تعلما على صعيد المنظمة ما لم تُستخلص الدروس وتوثق وتعمم بشكل رسمي ومنهجي.
    The universal periodic review could potentially become an effective tool for assessing the human rights records of Member States. UN والاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يصبح أداة فعالة لتقييم سجلات حقوق الإنسان للدول الأعضاء.
    You can go from two kids and a fistfight to the emergency room real fast. Open Subtitles يمكن أن يصبح الأمر من عِراك أطفال إلى أُناس في غرفة الطوارئ بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد