The children start with stories from the Old Testament; the main lesson appearing is that the worst thing a person can do is to disobey God. | UN | ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله. |
[Sighs] Sounds intriguing. Mm. You already know what my mouth can do. | Open Subtitles | يبدو مثيرا للفضول انت بالفعل تعرف ما يمكن أن يفعله فمي |
Step aside, and I'll show you what a real rug-cutter can do. | Open Subtitles | تنح جانباً ودعني أريك ما يمكن أن يفعله قاطع سجاد حقيقي |
She therefore asked the Board what it could do to help ensure a more stable resource base for UNFPA. | UN | ولذلك فإنها سألت المجلس عما يمكن أن يفعله للمساعدة على ضمان قاعدة أكثر استقرارا من الموارد للصندوق. |
But he feared that Algeria had a problem with itself and that there was not very much that anyone could do for it. | UN | ولكنه يخشى أن تكون لدى الجزائر مشكلة مع نفسها وأنه لا يوجد الكثير الذي يمكن أن يفعله أي شخص من أجلها. |
You can do better than that, big monster like you. | Open Subtitles | أهذا أفضل ما يمكن أن يفعله وحش كبير مثلك |
Both you and I have seen what time can do | Open Subtitles | كلانا أنا وأنت رأينا ما يمكن أن يفعله الزمن |
Many of us take for granted, for instance, what our personal computer and the Internet can do for us. | UN | والكثيرون منا يعتبرون من المسلمات مثلا ما يمكن أن يفعله لنا حاسوبنا الإلكتروني الشخصي والإنترنت. |
The conquest of outer space provides us daily with extraordinary evidence of what people can do when they have the will to cooperate. | UN | ويوفر لنا غزو الفضاء الخارجي، كل يوم، دليلا خارقا على ما يمكن أن يفعله الناس عندما يتوفر لديهم إرادة التعاون. |
This is the minimum that the international community can do to support Africa's own efforts. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لدعم جهود أفريقيا الذاتية. |
I believe this is the least the international community can do for these people, for our civilization and our conscience. | UN | وأعتقد أن هذا هو أقل ما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي من أجل هؤلاء اﻷشخاص وحضارتنا وضميرنا. |
The worst a man can do for any child | Open Subtitles | أسوأ ما يمكن أن يفعله الرجل لأي طفل |
You really have to love what time can do. | Open Subtitles | عليك حقًا حب ما يمكن أن يفعله التوقيت. |
Do you know the kind of damage this thing could do? | Open Subtitles | هل تعلمين مقدار الدمار الذي يمكن أن يفعله هذا ؟ |
The best we could do was delay his ability to manufacture more. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن أن يفعله هو تأخير قدرته على صنع المزيد |
So Cochise did the only thing a decent man could do. | Open Subtitles | ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم |
Since a significant proportion of the work was self-generated, it was suggested that there was much that Council members could do to improve the situation. | UN | ونظرا لأن نسبة كبيرة من العمل تتولد ذاتيا، فقد أُشير إلى أن هناك الكثير مما يمكن أن يفعله أعضاء المجلس لتحسين الوضع. |
She asked if he had had any direct contact with the representatives of that country and what the international community could do to support his role. | UN | وسألت عما إذا كان قد أجرى اتصالا مباشرا بممثلي ذلك البلد وما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لدعم دوره. |
The international community could do no better than to encourage it and help it to attain its goals. | UN | وأفضل ما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي هو أن يضطلع بتشجيع هذه الحكومة وبمساعدتها على بلوغ غاياتها. |
He underlines that the DPSOA inflicts imprisonment on the basis of what a person might do, rather than for what a person has done. | UN | ويؤكد على أن قانون السجناء الخطرين يفرض السجن استناداً إلى ما قد يمكن أن يفعله الشخص وليس إلى ما فعله الشخص. |