His delegation could accept the suggestions before the Commission. | UN | وعليه يمكن أن يقبل وفده الاقتراحات المعروضة على اللجنة. |
The European Union has said that it could accept that proposal as it stands. | UN | وقد أفاد الاتحاد الأوروبي بأنه يمكن أن يقبل ذلك المقترح كما هو. |
Nevertheless her delegation could accept the United States proposal if those concerns could be accommodated. | UN | ورغم ذلك فإن وفدها يمكن أن يقبل اقتراح الولايات المتحدة إذا ما روعيت هذه الشواغل. |
On that basis, her delegation could accept paragraph 2 of draft article 40. | UN | وعلى ذلك الأساس فإن وفدها يمكن أن يقبل الفقرة 2 من مشروع المادة 40. |
But what country could accept 1,485 kidnappings in nine months? | UN | ولكن أي بلد يمكن أن يقبل 485 1 عملية اختطاف في غضون تسعة أشهر؟ |
14. Mr. POCAR said that he could accept using the language of article 25 of the Covenant. | UN | ١٤ - السيد بوكار، قال إنه يمكن أن يقبل استخدام لغة المادة ٢٥ من العهد. |
58. His delegation could accept most of the text of the draft articles, subject to some refinement. | UN | 58 - وأشار إلى أن وفده يمكن أن يقبل معظم نصوص مشاريع المواد، رهنا ببعض الصقل. |
The European Union has indicated that it could accept proposal CD/1840 as it stands. | UN | وقد بيّن الاتحاد الأوروبي أنه يمكن أن يقبل بالاقتراح CD/1840 بالصيغة التي عرض بها. |
He could accept either the German or the United Kingdom approach to the issue of jurisdiction. | UN | وقال انه يمكن أن يقبل اما النهج اﻷلماني أو نهج المملكة المتحدة بخصوص مسألة الاختصاص . |
Though he preferred option 4, he could accept option 3, which would make it easier to achieve consensus. | UN | ورغم أنه يفضل الخيار ٤ ، فانه يمكن أن يقبل الخيار ٣ الذي قد يجعل من اﻷيسر تحقيق توافق في اﻵراء . |
I wish to confirm to you, Mr. President, and through you to all the member States of this honourable and important Conference, that my country could accept this proposal. | UN | وأود أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، ومن خلالكم، لجميع الدول الأعضاء في هذا المحفل الكريم والهام، أن بلدي يمكن أن يقبل بهذا الاقتراح. |
His delegation could accept that argument but for the fact that some States considered the imposition of sanctions by the Security Council as simply a tool for conducting international relations. | UN | وقال إن وفده كان يمكن أن يقبل تلك الحجة، لولا أن بعض الدول تنظر إلى فرض الجزاءات من قبل مجلس اﻷمن ببساطة على أنه أداة من أدوات إدارة العلاقات الدولية. |
34. Mr. HOLTZMANN (United States of America) said that his delegation could accept the Secretary's suggestion. | UN | ٣٤ - السيد هولتسمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يمكن أن يقبل اقتراح أمين اللجنة. |
If the draft Guide to Enactment could be expanded to specify that the data message was paperless, his delegation could accept the definition as it stood. | UN | وذكر أنه لو تسنى توسيع نطاق مشروع دليل اﻹنفاذ لينص على أن رسالة البيانات لا ورقية فإن وفد بلده يمكن أن يقبل التعريف بصيغته هذه. |
However, his delegation could accept the replacement of " shall " by " may " and it supported the Russian amendment. | UN | بيد أنه ذكر أن وفده يمكن أن يقبل الاستعاضة عن " تدخل " ﺑ " يجـوز أن تدخــل " ، وهــو يؤيـد التعديــل الروسي. |
As a compromise, therefore, her delegation could accept the replacement of " shall " by " may " . It supported the Russian proposal. | UN | لذلك يمكن أن يقبل وفدها كحل وسط الاستعاضة عن " تدخل " ﺑ " يجوز أن تدخل " ، وهو يؤيد الاقتراح الروسي. |
Her delegation could accept a reference to a rights-based approach to disaster relief, in the sense that any assistance provided should take account of the rights of the affected persons. | UN | وأضافت أن وفدها يمكن أن يقبل إشارة إلى نهج قائم على حقوق الإنسان للإغاثة في حالات الكوارث، بمعنى أن أية مساعدة تقدم ينبغي أن تراعي حقوق الأشخاص المتضررين. |
47. Ms. Downing (Australia) said that her delegation could accept draft article 40 on the basis of the interpretation provided by the representative of Germany. | UN | 47- السيدة داوننج (أستراليا): قالت إن وفدها يمكن أن يقبل مشروع المادة 40 على أساس التفسير المقدم من ممثلة ألمانيا. |
69. Ms. Czerwenka (Germany) said that her delegation could accept the proposal with respect to draft article 47. | UN | 69 - السيدة سزرفنكا (ألمانيا): قالت إن وفدها يمكن أن يقبل الاقتراح فيما يتعلق بمشروع المادة 47. |
The single paragraph of article 30 of this Decree-Law established that only " male " native Brazilians could be admitted into the Diplomatic Career, thereby clearly expressing the discrimination that existed against women diplomats. | UN | وتنص الفقرة الوحيدة في المادة 30 من هذا المرسوم التشريعي على أن المواطن البرازيلي " الذكر " فقط يمكن أن يقبل في حرفة السلك الدبلوماسي، معبراً بذلك بوضوح عن التمييز القائم ضد المرأة في السلك الدبلوماسي. |
Man, Luther can kiss my ashy kneecap. | Open Subtitles | الرجل، لوثر يمكن أن يقبل الرمادي. |