ويكيبيديا

    "يمكن استعمالها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • can be used in
        
    • could be used in
        
    • usable in
        
    • may be used in
        
    • can be used to
        
    • can be used for
        
    • usable for
        
    • could be used for
        
    • that could be used to
        
    • of weapons-grade
        
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods which can be used in a nuclear weapon programme. UN 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods which can be used in a nuclear weapon programme. UN وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    The nuclear weapons industry involves a useless diversion of resources that could be used in valuable programmes such as development assistance. UN وتنطوي صناعة الأسلحة النووية على تحويل لا طائل منه للموارد التي يمكن استعمالها في برامج قيمة مثل المساعدة الإنمائية.
    Equipment and technology for the production of structural composites designed or modified for use in missile systems, as follows, and components, accessories and software therefor, and structural materials usable in missile systems as follows: UN معدات وتكنولوجيا انتاج المواد الهيكلية التركيبية المصممة أو المعدلة للاستعمال في منظومات القذائف، كالتالي، والمكونات والملحقات والبرامج الحاسوبية الخاصة بها، والمواد الهيكلية التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف كالتالي:
    It notes with appreciation that the culture of the Greenlandic community is well respected and, in particular, that the indigenous language is official and consequently may be used in contacts with public bodies and before the courts. UN وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحظى بكامل الإحترام، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم.
    However, trade in vegetable oils that can be used to produce biodiesel has grown significantly, and this may be partly attributed to the production of biofuels. UN بيد أن التجارة في الزيوت النباتية التي يمكن استعمالها في إنتاج الديزل الأحيائي تنامت كثيراً، وقد يعزى ذلك جزئياً إلى إنتاج الوقود الأحيائي.
    Capping the production of fissile materials that can be used for nuclear weapons is an essential requirement for nuclear disarmament. UN فوضع حد لإنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها في صنع الأسلحة النووية شرط أساسي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Telemetering and telecontrol equipment usable for missile systems; UN أجهزة قياس من بعد وتحكم من بعد يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    However, they could be used for economic activities if the conditions were met for secured investments. UN بيد أنه يمكن استعمالها في أنشطة اقتصادية إذا ما توفرت الظروف التي تؤمن الاستثمار.
    Those sites were of interest because of the potential presence of either equipment or raw chemicals that could be used in the production of chemical warfare agents or equipment that could be used to store such chemicals. UN ولهذه المواقع أهمية بسبب إمكانيــة احتوائها على معدات أو مــواد كيميائية خام يمكن استعمالها في إنتاج عناصر حربية كيميائية أو معدات يمكن استعمالها لتخزين تلك المواد الكيميائية.
    New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods which can be used in a nuclear weapon programme. UN وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    It must be pointed out that the arms transferred were arms of an offensive nature which can be used in a new spiral of aggression by Armenia against Azerbaijan. UN ولا بد من التوضيح بأن اﻷسلحة التي تم نقلها تتسم بطابع هجومي ومن ثم يمكن استعمالها في أي تصاعد جديد لﻷعمال العدوانية من قبل أرمينيا ضد أذربيجان.
    A cut-off agreement is important to reduce the availability of fissile material which can be used in nuclear explosives, and would thus be a significant measure in our efforts to prevent proliferation. UN إن إبرام اتفاق وقف الانتاج هام للتقليل من سهولة توفر المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها في المتفجرات النووية، فيكون بذلك تدبيرا هاما في جهودنا لمنع الانتشار.
    Suggestions included raising awareness of the scope and characteristics of the problem and exploring ways to increase the monitoring of explosives that could be used in the fabrication of IEDs, including dual-use materials. UN وتشمل الاقتراحات التوعية بنطاق المشكلة وخصائصها واستكشاف سُبُل زيادة رصد المتفجرات التي يمكن استعمالها في صُنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، بما فيها المعدات ذات الاستعمال المزدوج.
    It should not be assumed that methods tested in other departments could be used in the language services, whose tasks were often not amenable to automation. UN وينبغي ألا نفترض أن الأساليب التي جُربت في إدارات أخرى يمكن استعمالها في دوائر اللغات، التي لا تنصاع مهامها غالبا للآلية التلقائية.
    2.3.1.1 Integrated flight instrument systems, including gyrostabilizers or automatic pilots and integration software therefor, usable in missile systems; UN ٢-٣-١-١ المنظومات المتكاملة ﻷجهزة الطيران، وتتضمن الموازنات الجيروسكوبية أو أجهزة الطيران اﻷوتوماتيكي وبرامج اﻹدماج الحاسوبية الخاصة بها، التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    2.7.1 Analog computers, digital computers, or digital differential analyzers usable in missile systems, having either of the following characteristics: UN ٢-٧-١ الحواسيب التناظرية، أو الحواسيب الرقمية أو المحللات التفاضلية الرقمية التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف، التي تتصف بأي من الخصائص التالية:
    It notes with appreciation that the culture of the Greenlandic community is well respected and, in particular, that the indigenous language is official and consequently may be used in contacts with public bodies and before the courts. UN وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحترم احتراماً تاماً، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم.
    As regards the scope of application, the aim of the eventual treaty is the banning of production of fissile material for nuclear weapons, as well as all other fissile material that may be used in manufacturing nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بمجال التطبيق، فإن هدف الصك المرجو هو حظر إنتاج المواد الانشطارية المخصصة لصنع الأسلحة النووية، وكذلك كل المواد الانشطارية الأخرى التي يمكن استعمالها في صنع هذه الأسلحة.
    The Committee encourages the State party to launch a campaign for the purpose of gathering information that can be used to evaluate the extent to which these special measures are designed and applied in ways suited to the needs of the communities concerned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة تستهدف جمع معلومات يمكن استعمالها في تقييم المدى الذي تم بلوغه في وضع هذه التدابير الخاصة وتطبيقها بطريقة تلبي احتياجات المجتمعات المحلية المعنية.
    The Committee encourages the State party to launch a campaign for the purpose of gathering information that can be used to evaluate the extent to which these special measures are designed and applied in ways suited to the needs of the communities concerned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة تستهدف جمع المعلومات التي يمكن استعمالها في تقييم المدى الذي تم بلوغه في وضع هذه التدابير الخاصة وتطبيقها بطريقة تلبي احتياجات المجتمعات المحلية المعنية.
    The data gap exists even where data seem to be abundant, because so little of it is in forms that can be used for assessment and management purposes. UN وتوجد فجوة البيانات حتى عندما يبدو أن البيانات وفيرة، وذلك لضآلة مقدار ما يوجد منها بأشكال يمكن استعمالها في التقييم والإدارة.
    2.6.4 Telemetering and telecontrol equipment usable for missile systems; UN ٢-٦-٤ أجهزة القياس من بعد والتحكم من بعد التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    Electricity access in rural areas is restricted by the need for capital to extend the national electric grids and by the lack of available and affordable modern fuels which could be used for electricity generation. UN وتقل إمكانية الحصول على الكهرباء في المناطق الريفية بسبب الافتقار إلى رؤوس الأموال اللازمة لتمديد شبكات الكهرباء على الصعيد الوطني، وبسبب انعدام أنواع الوقود المتاحة بسهولة وبتكلفة معقولة التي يمكن استعمالها في توليد الكهرباء.
    2. Produce photographic, film and visual materials that could be used to publicize the aims of the Forum. UN 2- إنتاج صور وأفلام ومواد مرئية يمكن استعمالها في الإعلان عن أهداف المنتدى.
    It attached particular importance to nuclear waste management and the environmental effects of radiation and viewed as promising opportunities the disposal or downgrading of weapons-grade material, conversion of reactors, gradual securing or elimination of highly enriched uranium stockpiles and promotion of a multilateral, cost-effective, politically neutral fuel cycle. UN وتولي حكومته أهمية خاصة لإدارة النفايات النووية والتأثيرات البيئية للإشعاع. وترى من الفرص الواعدة التخلّص من المواد التي يمكن استعمالها في صنع الأسلحة أو خفض درجتها أو تحويل المفاعلات، أو الحفظ التدريجي في مكان مأمون أو إزالة مخزونات اليورانيوم المخصّب بدرجة عالية وتعزيز دورة وقود متعددة الأطراف وفعّالة من حيث التكاليف ومحايدة سياسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد