ويكيبيديا

    "يمكن الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may now be
        
    • can now be
        
    • could now be
        
    • is now possible
        
    • it could now
        
    • now possible to
        
    48. In accordance with articles 256, 257 and 266 of the code of penal procedure, officials accused of torture may now be dismissed. UN 48 - وفقا للمواد 256 و 257 و 266 من قانون الإجراءات الجنائية، يمكن الآن فصل الموظفين المتهمين بممارسة التعذيب.
    The increasing use of international criminal law, as evidenced by the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC), has had a similar effect in that individuals may now be held directly accountable under international law for serious acts of violence against women committed in the context of armed conflict. UN وإن الاستخدام المتزايد للقانون الجنائي الدولي، على نحو ما يدل عليه اعتماد نظام روما الأساسي الذي أُنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية، كان لـه وقع مماثل يتجلى في أنه يمكن الآن تحميل الأفراد المسؤولية المباشرة بموجب القانون الدولي عما اقترفوه من أفعال عنف خطيرة ضد المرأة في سياق النزاع المسلح.
    The Department is now posting high resolution photos on the web, and using the NICA system, entire photo galleries may now be posted easily to the Department for General Assembly and Conference Management monitors throughout the United Nations complex. UN وتقوم الإدارة حاليا بنشر صور شديدة الوضوح على الإنترنت، كما يمكن الآن بفضل نسخة مستخرجة من نظام الوصول المضمون بشكل تفاعلي مترابط الحصول على معرض كامل للصور وعرضها بيسر على شاشات الحواسيب التي وزعتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في كامل مجمع الأمم المتحدة.
    No one part can now be added or subtracted in isolation without jeopardizing its balance, strength and workability. UN ولا يمكن الآن إضافة أو حذف جزء واحد دون تعريض اتزان النص وقوته وإمكانية تطبيقه للخطر.
    The point I'm trying to make, sir, is that nothing can now be known in the absence of Dobson's own testimony. Open Subtitles النقطة التي أحاول جعلها، يا سيدي، هي أنه لا يمكن الآن معرفة أي شيء في غياب شهادة دوبسون نفسها.
    In empty space, nature's tiniest constituents could now be studied without interference from the contaminant-filled air of the outside world. Open Subtitles في المساحة الفارغة، يمكن الآن دراسة أصغر مكونات الطبيعة دون تدخل من الهواء الممتلىء بالملوثات من العالم الخارجي.
    1 - Algerian nationality may now be acquired by marriage with an Algerian man or woman, where the applicant meets the conditions set forth below, which are taken from article 9 bis of Ordinance No. 05-01 of 27 February 2005. UN 1 - يمكن الآن اكتساب الجنسية الجزائرية من خلال التزوج بجزائري أو جزائرية إذا كان مقدّم الطلب مستوفيا للشروط الواردة أدناه المنصوص عليها في المادة 9 مكررا من المرسوم 05-1 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2005:
    The tentative schedule of General Assembly plenary and related meetings may now be accessed on the Web site of the General Assembly at the following address: < www.un.org/en/ga/info/meetings > . UN يمكن الآن الاطلاع على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة، على الموقع الشبكي للجمعية العامة على العنوان التالي: > www.un.org/en/ga/info/meetings < .
    The tentative schedule of General Assembly plenary and related meetings may now be accessed on the Web site of the General Assembly at the following address: < www.un.org/en/ga/info/meetings > . UN يمكن الآن الاطلاع على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة، على الموقع الشبكي للجمعية العامة على العنوان التالي: > www.un.org/en/ga/info/meetings < .
    The tentative schedule of General Assembly plenary and related meetings may now be accessed on the Web site of the General Assembly at the following address: < www.un.org/en/ga/info/meetings > . UN يمكن الآن الاطلاع على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة، على الموقع الشبكي للجمعية العامة على العنوان التالي: > www.un.org/en/ga/info/meetings < .
    The tentative schedule of General Assembly plenary and related meetings may now be accessed on the Web site of the General Assembly at the following address: < www.un.org/en/ga/info/meetings > . UN يمكن الآن الاطلاع على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة، على الموقع الشبكي للجمعية العامة على العنوان التالي: > www.un.org/en/ga/info/meetings < .
    The tentative schedule of General Assembly plenary and related meetings may now be accessed on the Web site of the General Assembly at the following address: < www.un.org/en/ga/info/meetings > . UN يمكن الآن الاطلاع على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة، على الموقع الشبكي للجمعية العامة على العنوان التالي: > www.un.org/en/ga/info/meetings < .
    As a result, information can now be more readily accessed, analysed and consolidated. UN ونتيجة لذلك، يمكن الآن الحصول على المعلومات وتحليلها وتوحيدها بمنتهى السهولة.
    In addition to separate legal entities, Trade Points can now be established within existing organizations with a track record in providing trade information or trade facilitation services. UN وبالإضافة إلى الهيئات القانونية المنفصلة، يمكن الآن إنشاء نقاط تجارية داخل المنظمات القائمة ذات الخبرة في مجال توفير خدمات المعلومات التجارية أو تيسير التجارة.
    In the United Kingdom, foreign nationals can now be indefinitely detained without trial. UN وفي المملكة المتحدة، يمكن الآن أن يحتجز مواطنون أجانب دون محاكمة إلى أجل غير مسمى.
    Furthermore, the use of seized and confiscated instrumentalities and proceeds of crime can now be channelled to victim support programmes. UN وعلاوة على ذلك، يمكن الآن تحويل معدات الجريمة وعائداتها المصادرة إلى برامج دعم الضحايا.
    Moreover, thanks to evolving technology, different systems can now be integrated with a view to enhancing data sharing across organizations. UN وإلى جانب ذلك، وبفضل تطور التكنولوجيا، يمكن الآن دمج نظم مختلفة بهدف تعزيز تقاسم البيانات بين المنظمات.
    It can be inferred from this clause that even the wearing of mourning gowns can now be challenged with the strength of this general clause. UN ويستنتج من هذه العبارة أن ملابس الحداد ذاتها يمكن الآن الاعتراض عليها استناداً إلى هذه العبارة العامة.
    The report had also made a useful assessment of the effects of radon exposure, the risk of which could now be reliably estimated. UN وقال إن التقرير قدم أيضا تقديرا مفيدا لآثار التعرّض للرادون الذي يمكن الآن تقدير مخاطره تقديرا يُطمأن إليه.
    The Chairs found the proposal on annual reports to be acceptable since, although concluding observations could now be accessed electronically, other documents would still need to be reflected in the annual report. UN وخلص رؤساء الهيئات إلى أن الاقتراح بشأن التقارير السنوية مقبول نظرا لأن الوثائق الأخرى سيتعين تناولها في التقرير السنوي، رغم أنه يمكن بات يمكن الآن الاطلاع على الملاحظات الختامية إلكترونيا.
    The representative further reported that, with regard to the status of recommendations the Board made in the last biennium, almost all recommendations had already received the attention of management and over half the recommendations could now be considered fully implemented. UN وأبلغ الممثل كذلك أنه فيما يتعلق بحالة التوصيات التي قدمها المجلس في فترة السنتين الأخيرة، فإن جميع التوصيات قد حظيت فعلا باهتمام الإدارة كما يمكن الآن اعتبار أنه تم تنفيذ أكثر من نصف التوصيات تنفيذا كاملا.
    The scientific reports confirm that it is now possible to curb the advance of HIV/AIDS. UN وتؤكد التقارير العلمية أنه يمكن الآن كبح زحف الإيدز.
    Thanks to the flexibility and constructive spirit shown by many delegations, it could now be hoped that the next session of the Ad Hoc Committee would be the last. UN وبفضل المرونة والروح البناءة اللتين أبدتهما وفود كثيرة يمكن الآن أن يؤمل أن تكون الدورة المقبلة للجنة المخصصة هي دورتها الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد