Except, due to heightened airport security, fake identities aren't reliable, so we need to find actual people who are preferably... | Open Subtitles | باستثناء، ونظرا لأمن المطار المشدد هويات وهمية لا يمكن الاعتماد عليها لذلك نحن بحاجة للعثور على أشخاص حقيقيه |
Um, the Ministry of the Interior is hardly reliable. | Open Subtitles | أم, وزارة الداخلية لا يكاد يمكن الاعتماد عليها. |
Such components had proved to be surprisingly reliable in the space environment. | UN | وقد اتضح على نحو يثير الدهشة أن هذه المكونات يمكن الاعتماد عليها في البيئة الفضائية. |
Non-mercury alternative thermometers are reliable and reasonable in cost. | UN | البدائل الخالية من الزئبق لموازين الحرارة يمكن الاعتماد عليها ومعقولة التكاليف. |
Another concern is the impact on development from unreliable and unaffordable electricity. | UN | ومن الشواغل الأخرى الأثر المحتمل على التنمية من طاقة كهربائية لا يمكن الاعتماد عليها أو لا يمكن تحمل تكلفتها. |
Non-mercury alternative blood pressure cuffs are reliable and reasonable in cost. | UN | وكفات ضغط الدم البديلة الخالية من الزئبق يمكن الاعتماد عليها ومعقولة التكاليف. |
Furthermore, the rainwater harvesting tanks provided the only reliable drinking water for a significant period after the disaster. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة. |
Priority had to be given to compiling a reliable electoral list in order to organize clean and credible elections. | UN | وإن الأولوية يجب أن تمنح لوضع قائمة انتخابية يمكن الاعتماد عليها من أجل تنظيم انتخابات نزيهة وموثوق بها. |
It is worth noting, however, that there is some reliable capacity in both the academic and institutional sectors at the national and regional levels that, with capacity-building, would be able to contribute to future monitoring programmes. | UN | غير إنه تجدر الإشارة إلى أن هناك بعض القدرات التي يمكن الاعتماد عليها في كل من القطاعين الأكاديمي والمؤسسي على المستويين الوطني والإقليمي سيمكنها، ببناء القدرات، الإسهام في برامج الرصد في المستقبل. |
This is one of the keys of development. It is a very reliable method for building confidence and reducing poverty. | UN | وهذا في حد ذاته أحد مفاتيح التنمية وطريقة يمكن الاعتماد عليها لبناء الثقة وتخفيض مستوى الفقر. |
The best and most reliable weapon of peace is steady economic development. | UN | إن التنمية الاقتصادية المستمرة هي أفضل سلاح للسلام وأكثر أسلحة السلام التي يمكن الاعتماد عليها. |
It was important also to create reliable partnerships. | UN | ومن الهام كذلك إيجاد شراكات يمكن الاعتماد عليها. |
It also agreed with the Committee on conversion rates but emphasized the importance of reliable and verifiable data. | UN | ويتفق وفده أيضا مع اللجنة بشأن معدلات التحويل، ولكنه يؤكد أهمية توافر بيانات يمكن الاعتماد عليها والتحقق منها. |
But access to local and international sources of information requires not just reliable PCs. | UN | ولكن إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات المحلية والدولية لا تتطلب فقط حواسيب شخصية يمكن الاعتماد عليها. |
Lack of efficient and reliable distribution channels imposes costs on urban consumers. | UN | وانعدام قنوات التوزيع الفعالة والتي يمكن الاعتماد عليها يفرض علىالمستهلكين الحضريين بعض التكاليف. |
Emphasis during this biennium will be placed on the development of computerized database modules in various statistical areas and on the use of reliable harmonized statistics. | UN | وسيوضع التركيز خلال فترة السنتين هذه على إنشاء وحدات قواعد بيانات محوسبة في مختلف المجالات الإحصائية، وعلى استعمال إحصاءات منسقة يمكن الاعتماد عليها. |
The principal thrust of the Commission is to develop adequate infrastructural facilities, such as good roads and an efficient drainage system, reliable water supplies and telecommunications. | UN | وتتمثل المهمة اﻷساسية للجنة في تطوير مرافق كافية للبنية اﻷساسية، مثل إنشاء طرق جيدة، ونظام كفؤ للتصريف، وإمـدادات المياه والاتصالات يمكن الاعتماد عليها. |
Present figures in this domain are limited and not very reliable. | UN | واﻷرقام الحالية في هذا المجال محدودة ولا يمكن الاعتماد عليها كثيرا. |
That is the risky and unreliable state of access to its campus. | UN | ويتعلق الأمر بطرق الوصول إلى حرمها، التي تكتنفها المخاطر ولا يمكن الاعتماد عليها. |
Percentage of dependable investment reports produced | UN | النسبة المئوية لتقارير الاستثمار الصادرة التي يمكن الاعتماد عليها |
We have to question, in this connection, the credibility of the information van der Stoel obtains from these non-Iraqi sources and whether it is possible to regard it as official, documented information on Iraq that can be relied on and given currency. | UN | ونحن نتساءل هنا عن مصداقية المعلومات التي يحصل عليها شتويل من هذه الجهات غير العراقية وإمكانية اعتبارها معلومات رسمية موثوقة تخص العراق بحيث يمكن الاعتماد عليها وترويجها. |
She can be relied upon until the end. You can be certain of that. | Open Subtitles | يمكن الاعتماد عليها حتى النهاية يمكنك ان تكون متأكداً من ذلك |
A number of the follow-up activities identified in that report will provide reviews of specific topics and areas of activity which can be drawn upon for the purposes of the review and appraisal. | UN | وسيقدم عدد من أنشطة المتابعة المحددة في هذا التقرير استعراضات لمواضيع محددة ولمجالات أنشطة يمكن الاعتماد عليها ﻷغراض الاستعراض والتقييم. |
that can reliably cross a border these days isn't just a matter of getting special paper and a hologram sticker. | Open Subtitles | و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة و ملصق الهولوجرام |