The Shannon report, adopted by the CD in 1995, provides the mandate for negotiating a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وينصّ تقرير شانون، الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح في عام 1995، على ولاية للتفاوض بشأن عقد معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية وصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Next there was the period of arduous negotiation with regard to the adoption of Ambassador Shannon's report and of the mandate for the negotiation of a non—discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وأعقب ذلك فترة مفاوضات شاقة جداً فيما يخص اعتماد تقرير السفير شانون والولاية المتعلقة بالتفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر انتاج المواد اﻹنشطاريـــة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى. |
On 16 December 1993, the United Nations General Assembly adopted a resolution which called for the negotiation of " a nondiscriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " ; | UN | - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، اعتمدت الجمعية العامة بالأمم المتحدة قراراً دعا إلى التفاوض بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية " ؛ |
The NCA reiterated Pakistan's position in favour of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into account the security concerns of all states. " | UN | وقد ذكّرت الهيئة مجدداً بموقف باكستان المؤيد لإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً وتأخذ بعين الاعتبار الشواغل الأمنية لكافة الدول " . |
The NCA reiterated Pakistan's position in favour of a non-discriminatory multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into consideration the security concerns of all States. " | UN | وقد ذكّرت الهيئة مجدداً بموقف باكستان المؤيد لإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً وتأخذ بعين الاعتبار الشواغل الأمنية لكافة الدول " . |
The mandate, contained in the Shannon report, called upon the Conference to establish an ad hoc committee on a " ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " and to direct the ad hoc committee to negotiate, for this purpose, a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. | UN | وقد دعت الولاية، الواردة في تقرير شانون، المؤتمر إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية ب " حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى " وتوجيه اللجنة المخصصة للتفاوض، لهذا الغرض، بشأن عقد معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً. |
“Also in August last year, the Conference on Disarmament established an ad hoc committee under item 1 of its agenda, to negotiate a'non—discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices' . | UN | " وفي آب/أغسطس من العام الماضي أيضاً، أنشأ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة في إطار البند 1 من جدول أعماله، للتفاوض على " عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى " . |
The European Union believes that a non—discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut—off treaty constitutes, after the CTBT, a major step towards the achievement of both the nuclear non—proliferation and nuclear disarmament objectives envisaged in the NPT document on principles and objectives. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية ستعتبر، بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، خطوة رئيسية نحو تحقيق وقف الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهما الغرضان الواردان في مبادئ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي أهدافها. |
First, the re—establishment of the ad hoc committee under agenda item 1 to negotiate, on the basis of the report of the Special Coordinator (CD/1299) and the mandate contained therein, a non—discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices; | UN | أولاً، إعادة إنشاء لجنة مخصصة بموجب البند 1 للتفاوض، على أساس تقرير المقرر الخاص (CD/1299) وعلى أساس الولاية الواردة فيه، على معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى؛ |
(d) the Conference decides to convene, by 2011, an international conference to launch negotiations, with the participation of all States of the Middle East, on an internationally and effectively verifiable treaty for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East; | UN | (د) يقرر المؤتمر عقد مؤتمر دولي بحلول عام 2011 من أجل البدء بمفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط بشأن معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛ |
(d) the Conference decides to convene, by 2011, an international conference to launch negotiations, with the participation of all States of the Middle East, on an internationally and effectively verifiable treaty for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East; | UN | (د) يقرر المؤتمر عقد مؤتمر دولي بحلول عام 2011 من أجل البدء بمفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط بشأن معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛ |
(d) The Conference calls for the convening by 2011 of an international conference to launch negotiations with participation of all States of the Middle East on an internationally and effectively verifiable treaty for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East; | UN | (د) يدعو المؤتمر إلى عقد مؤتمر دولي بحلول عام 2011 من أجل البدء بمفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط بشأن معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛ |
It is based on the latest CD decision adopted last year, and takes into account the adoption by consensus of United Nations General Assembly resolution 53/77 I, calling on the CD to re—establish an ad hoc committee to negotiate a non—discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | فهي تستند إلى المقرر الأخير الصادر عن المؤتمر، الذي اعتُمد في العام الماضي، وتضع في الاعتبار اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوافق الآراء القرار 53/77 طاء الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إعادة إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى. |
There is hope that the international conference scheduled for 2012, with the participation of all States of the Middle East, will launch negotiations on an agreement to make the Middle East an internationally verifiable region nuclear-weapon-free zone. | UN | والأمل معقود على المؤتمر الدولي المقرر عقده في عام 2012 من أجل البدء في مفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط على معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً للوصول إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |