ويكيبيديا

    "يمكن بلوغه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attainable standard
        
    • achievable
        
    • attainable standards
        
    • could be achieved
        
    • can be achieved
        
    • be reached
        
    • cannot be attained
        
    • unattainable
        
    Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    In recent years, this focus has widened to encompass the right to the highest attainable standard of health. UN وفي السنوات الأخيرة، اتسع نطاق هذا التركيز ليشمل حق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    The Guidelines are also informed by some features of the right to the highest attainable standard of health. UN وتتكون المبادئ التوجيهية أيضاً من بعض خصائص الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    The enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being. UN فالتمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة حق من الحقوق الأساسية لكل كائن بشري.
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Serious drought, resulting in a poor harvest, as well as high prices for staple foods means that the right to food and to the highest attainable standard of health, especially among poor households, is being severely impacted. UN ويعني الجفاف الخطير، الذي تسبب في ضعف المحاصيل، وكذلك ارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية أن الحق في الغذاء وفي أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه تأثّر بشدة، وبخاصة في أوساط الأسر المعيشية الفقيرة.
    49. States parties shall ensure that all children enjoy the highest attainable standard of health and have access to health-care service. UN 49- على الدول الأطراف ضمان تمتع جميع الأطفال بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه وحصولهم على خدمات الرعاية الصحية.
    Right to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Every human being is entitled to the enjoyment of the highest attainable standard of health conducive to living a life in dignity. UN ويحق لكل إنسان أن يتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه ويفضي إلى العيش بكرامة.
    In 2007, for example, emphasis was placed on the right to enjoy the highest attainable standard of health. UN ففي عام 2007، على سبيل المثال، تم التركيز على الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Recognizing also that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ يسلم أيضا بأن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    The Committee draws the attention of the State party to general comment No. 14 on the right to the highest attainable standard of health. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    49. States parties shall ensure that all children enjoy the highest attainable standard of health and have access to health-care services. UN 49- على الدول الأطراف ضمان تمتع جميع الأطفال بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه وحصولهم على خدمات الرعاية الصحية.
    While our ultimate objective is universality, we recognize that this goal is not immediately achievable. UN وبينما تعتبر العالمية هدفنا النهائي، نعترف بأن هذا الهدف لا يمكن بلوغه فورا.
    The realization of the right to the highest attainable standards of physical and mental health was compromised by the high prevalence of communicable and non-communicable diseases. UN وأشار إلى أن إعمال الحق في بلوغ أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية قد تقوض نتيجة ارتفاع معدل انتشار الأمراض المعدية وغير المعدية.
    :: As already stated, it was also argued that better access could be achieved by means of expanding on the mechanisms for interaction between United Nations bodies, most notably between the Security Council and General Assembly. UN :: وكما سبقت الإشارة إليه، فإن بعض الرأي ذهب أيضا إلى القول بأن تحسين فرص المشاركة يمكن بلوغه بالتوسع في آليات التفاعل بين أجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The most recent political developments, in terms of the crisis posed by Iraq, is in our view proof of the need for balance which can be achieved only within the framework of mutilateralism. UN وأهم التطورات السياسية الأخيرة، من حيث الأزمة التي يُثيرها العراق، هو في رأينا إثبات الحاجة إلى التوازن الذي لا يمكن بلوغه إلا في إطار التعددية.
    Building momentum and enthusiasm will instil confidence that the long-term goal can indeed be reached; UN فبناء الزخم والحماس سيدخل الثقة في النفوس من أن الهدف الطويل الأجل يمكن بلوغه فعلا؛
    The true realization of the development dimension in international trade matters cannot be attained only through trade liberalization. UN إن تحقيق البعد الإنمائي بالفعل في مسائل التجارة الدولية لا يمكن بلوغه عن طريق تحرير التجارة وحده.
    The three-pronged goal of global development, which I mentioned at the beginning of my statement, would be unattainable without an effective common tool. UN إن الهدف ثلاثي الأبعاد للتنمية العالمية، الذي أشرت إليه في مستهل كلمتي، لا يمكن بلوغه دون أداة مشتركة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد