If required, reservations for hotel rooms can be arranged by: | UN | وعند الاقتضاء، يمكن ترتيب حجز غُرف في الفنادق بواسطة: |
Likewise, high-level training programmes can be arranged for legislators and policy makers to strengthen their technical skills in the budgetary process, especially in their interface with the executive bureaucracy. | UN | وبالمثل، يمكن ترتيب برامج تدريبية رفيعة المستوى للمشرعين ولصانعي السياسات من أجل تعزيز مهاراتهم التقنية في عملية الميزنة، لا سيما في تفاعلهم مع الخبرة البيروقراطية التنفيذية. |
In connection with the basic degree studies, activities which are closely related to the courses can be arranged. | UN | وفيما يتصل بدراسات الدرجة الأساسية يمكن ترتيب الأنشطة التي تتصل اتصالاً وثيقاً بالدورات الدراسية. |
- Yes, I think that could be arranged. - I could use her. And the young girl, over here, the blonde. | Open Subtitles | ـ يمكن ترتيب هذا الامر ـ والفتاة الشابة، الشقراء |
In that connection, an informal meeting could be arranged in New York for the members of the Special Committee and the representatives of administering Powers to discuss specific cases. | UN | وقال، في هذا الصدد، إنه يمكن ترتيب لقاء غير رسمي في نيويورك بين أعضاء اللجنة الخاصة وممثلي الدول القائمة بالإدارة لمناقشة قضايا محددة. |
In all cases, such consultations may be arranged on the invitation of the Sub—Commission or at the request of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة. |
129. While a mandatory payroll deduction option could be structured so as to generate the revenue required to provide for additional resources for the Office of Staff Legal Assistance, the Secretary-General has identified the risk of legal challenges by staff members. | UN | 129 - وبينما يمكن ترتيب خيار الاقتطاع الإلزامي من المرتب بحيث يجري توليد الإيرادات اللازمة لتوفير الموارد الإضافية لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين()، فقد تبيَّن للأمين العام خطر الطعون القانونية من قِبَل الموظفين. |
If you would rather be with family at this time, that can be arranged. | Open Subtitles | إن كنت تفضل التواجد مع العائلة .في هذا الوقت, يمكن ترتيب ذلك |
A cavalry escort can be arranged if need be. | Open Subtitles | ومرافقة الفرسان يمكن ترتيب إذا لزم الأمر. |
A doctor can be arranged quickly when Zoe and her rebels turn themselves in. | Open Subtitles | طبيب يمكن ترتيب بسرعة عندما زوي والمتمردين لها تسليم أنفسهم. |
If it's a matter of translation, I'm sure it can be arranged. | Open Subtitles | أذا كان الموضوع بخصوص الترجمة الدقيقة أنا متأكد من أنه يمكن ترتيب ذلك |
See what accommodations can be arranged for the duchess. | Open Subtitles | انظر ما الإقامة يمكن ترتيب لدوقة. |
All I'm saying is that if you want to talk to Pop about Chico, that can be arranged. | Open Subtitles | أعرف مكان"شيكو". أقول فقط إنه إن أردت محادثة"بوب" بشأن"شيكو", يمكن ترتيب الأمر. |
That can be arranged too, at some other time. | Open Subtitles | يمكن ترتيب ذلك أيضا؛ في وقت آخر |
Even if it can be arranged, you must accept... that it's not going to be easy to transfer it in this weather. | Open Subtitles | إذا كان يمكن ترتيب ذلك ... فيجب أن توافق هذا ليس أمرا سهلا أن ننقله فى هذا الطقس |
For example, regional sessions could be arranged on acute issues such as ageing, where challenges and solutions have various distinct regional features. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن ترتيب دورات إقليمية بشأن مسائل حادة كالشيخوخة، حيث توجد للتحديات والحلول سمات إقليمية مختلفة مميزة. |
One delegation suggested that, because of the importance of the UNDAF and CCA processes, a joint field visit could be arranged with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP. | UN | وقال أحد الوفود إنه نظرا لأهمية عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة،.فإنه يمكن ترتيب زيارة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
7. The materials collected for the library could be arranged under the following headings: | UN | ٧ - يمكن ترتيب المواد المجموعة من أجل المكتبة تحت العناوين التالية: |
In all cases, such consultations may be arranged on the invitation of the SubCommission or at the request of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة من اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة. |
In all cases, such consultations may be arranged on the invitation of the Sub—Commission or at the request of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة. |
In all cases, such consultations may be arranged on the invitation of the Sub—Commission or at the request of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة. |
52. The Advisory Committee further enquired on the timing as to when the loan repayment would commence and was informed that the exact terms of the loan have yet to be negotiated: the loan could be structured with a grace period (i.e., no repayment until construction completes), interest-only payments during construction, or interest and principal repayment over the course of the project and thereafter. | UN | 52 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا بشأن التوقيت، أي متى يبدأ سداد القرض، فأُبلغت بأن دقائق شروط القرض لم يتم التفاوض بشأنها: يمكن ترتيب سداد القرض بحيث يشمل فترة سماح (أي لا يتم السداد إلا بعد انتهاء عملية التشييد)، أو سداد الفائدة فقط أثناء عملية التشييد، أو سداد الفائدة وأصل الدين خلال فترة المشروع وما بعدها. |
However, it did not prove possible to arrange meetings with the Police Commissioner and the Mombasa Port Authority officials. | UN | غير أنه ثبت أنه لا يمكن ترتيب اجتماعات مع مفوض الشرطة ومسؤولي سلطة ميناء ممبسا. |