The SecretaryGeneral was certainly thus referring, in this room in 1999, to what might be called negotiations on the terms of negotiations. | UN | إذن، فقد كان الأمين العام يشير بالتأكيد في هذه القاعة في عام 1999 إلى ما يمكن تسميته التفاوض على شروط التفاوض. |
-- And the more traditional divorce, which might be called litigious divorce. | UN | :: والطلاق التقليدي بقدر أكبر والذي يمكن تسميته الطلاق للضرر. |
The third category includes what might be called new subsidized crops, such as citrus fruits, apples, olives, tomatoes, potatoes and sweet corn; these crops are supported though subsidies per hectare, but without Government intervention in pricing and marketing. | UN | وتشمل الفئة الثالثة ما يمكن تسميته بالمحاصيل المدعمة الجديدة، مثل الحمضيات والتفاح والزيتون والبندورة والبطاطا والذرة الحلوة وتدعم هذه المحاصيل عن طريق الإعانات المخصصة لكل هكتار لكن دون تدخل من الحكومة في التسعير والتسويق. |
The chapter on political developments in South Africa, which begins on page 5, could be called the core chapter of the report. | UN | الفصل المتعلق بالتطورات السياسية في جنوب افريقيا، والذي يبدأ في الصفحة ٥، يمكن تسميته بالفصل اﻷساسي في التقرير. |
Their success or failure will have consequences far beyond their own immediate region, impacting upon what might be termed the wider Middle East, encompassing the entire region from Central Asia to North Africa. | UN | وسيكون لنجاحهم أو لفشلهم نتائج أبعد في نطاقها من منطقتهم المجاورة، وذات أثر على ما يمكن تسميته بالشرق الأوسط الأوسع، الذي يشمل المنطقة بكاملها من آسيا الوسطى إلى أفريقيا الشمالية. |
Regrettably, it is common knowledge that human history can be called a chronicle of continuous wars and conflicts. | UN | ومما يدعو للأسف أن من البديهي أن التاريخ البشري يمكن تسميته سجلا للحروب والصراعات المستمرة. |
This, in turn, has led to what may be called a crisis of perception. | UN | وقد أدى ذلك بدوره إلى ما يمكن تسميته أزمة تصوّر. |
This interim period has shown that the institutionalization of restrictive measures, in the context of what may be termed a policy of asymmetric containment, has inflicted a heavy toll on the economy. | UN | وقد أظهرت هذه الفترة الانتقالية أن إضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التقييدية، في سياق ما يمكن تسميته بسياسة الاحتواء اللامتكافئ، هو أمر قد ألحق ضرراً بالغاً بالاقتصاد الفلسطيني. |
We feel that that would go a long way in allaying fears of what could be termed as making changes through the back door. | UN | ونرى أن من شأن ذلك أن يقطع شوطا طويلا في تبديد المخاوف مما يمكن تسميته إجراء تغييرات من خلال الباب الخلفي. |
As the number of reports generated by the various panels increases, there seems to be a good deal to be said for what might be called economies of scale. | UN | ونظراً لازدياد عدد التقارير الصادرة عن مختلف الأفرقة، يبدو أن هناك الكثير مما يمكن قوله عن مزايا ما يمكن تسميته وفورات الحجم. |
As the number of reports generated by the various panels increases, there seems to be a good deal to be said for what might be called economies of scale. | UN | ونظراً لازدياد عدد التقارير الصادرة عن مختلف الأفرقة، يبدو أن هناك الكثير مما يمكن قوله عن مزايا ما يمكن تسميته وفورات الحجم. |
160. Article 5 specifies what might be called the “primary” rule of attribution: | UN | ١٦٠ - تنص المادة ٥ على ما يمكن تسميته ﺑ " قاعدة " إسناد أولية، حيث تورد ما يلي: |
If there are issues which need to be thoroughly discussed and researched, the Conference, in our view, should not shy away from actively pursuing what might be called a preparatory negotiating stage. | UN | وإذا كانت توجد قضايا تحتاج إلى المناقشة والبحث المتعمق، ينبغي في رأينا ألا يبخل المؤتمر بالقيام بمتابعة نشطة لما يمكن تسميته بمرحلة التفاوض التمهيدية. |
Pakistan is willing to participate in and contribute to international endeavours to achieve such stabilization, to establish what might be called a nuclear restraint regime in South Asia. | UN | وباكستان مستعدة للمشاركة والمساهمة في المساعي الدولية لتحقيق هذا التثبيت وﻹقامة ما يمكن تسميته بنظام لضبط النفس النووي في جنوب آسيا. |
As the number of reports generated by the various panels increases, there seems to be a good deal to be said for what might be called economies of scale. | UN | ونظراً لازدياد عدد التقارير الصادرة عن مختلف الأفرقة، يبدو أن هناك الكثير مما يمكن قوله عن مزايا ما يمكن تسميته وفورات الحجم. |
That is what could be called " institutional conscience " , something fundamental to the effective implementation of the BWC. | UN | هذا ما يمكن تسميته " بالضمير المؤسسي " ، وهو أساسي لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية تنفيذاً فعالاً. |
A series of initiatives were announced that can begin immediately after the Conference, amounting to what could be called an International Investment Initiative for LDCs, and includes: | UN | وأعلنت سلسلة من المبادرات التي يمكن أن تبدأ بعد المؤتمر مباشرة، وهي عبارة عما يمكن تسميته بالمبادرة الاستثمارية الدولية من أجل أقل البلدان نموا، وهي تشمل: |
79. What might be termed the " colline culture " has exacerbated the tendency of the urban elites to tighten their grip on the State apparatus and public sector jobs, leaving the majority of Burundians cut off from the centres of decision-making. | UN | ٩٧ - وقد زاد ما يمكن تسميته " حضارة التلال " من نزوع النخب الحضرية إلى الاستيلاء على الوظائف وعلى جهاز الدولة وإلى إبعاد أغلبية سكان بوروندي عن مراكز صنع القرار. |
They constitute what can be called the invisible welfare state, although they are rarely acknowledged as such or monitored in the same way as direct public expenditures. | UN | فهي تشكل ما يمكن تسميته بدولة الضمان الاجتماعي غير المنظورة، رغم أنه قلما يُعترف بأنها كذلك أو تجري مراقبتها بنفس الشكل الذي تراقب به النفقات العامة المباشرة. |
The Government of the United Kingdom has no comment to make on what may be called the commercial balance of the draft Convention. | UN | 6- ليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي تعليق على ما يمكن تسميته التوازن التجاري في مشروع الاتفاقية. |
However, the interim period showed that the institutionalization of these measures inflicted a heavy toll on the Palestinian economy in the context of what may be termed a policy of " asymmetric containment " . | UN | إلا أن تجربة الفترة الانتقالية قد أظهرت أن إضفاء الطابع المؤسسي على هذه التدابير قد ألحق خسائر فادحة بالاقتصاد الفلسطيني في سياق ما يمكن تسميته بسياسة " الاحتواء اللامتكافئ " (). |
For decades, negotiations had been conducted within the framework of what could be termed the cold-war syndrome. | UN | وطوال عقود ما برحت المفاوضات تعقد في إطار ما يمكن تسميته تزامن الحرب الباردة. |
I'm a member of what you might call a civilian oversight board. | Open Subtitles | انا عضو في ما يمكن تسميته إدارة الإشراف المدني |
The Assembly thus envisaged what can be termed the “disability perspective” on development when considering options to further the goals and objectives of the World Programme of Action. | UN | ومن ثم تتوخى الجمعية ما يمكن تسميته " منظور العجز " بشأن التنمية عند دراسة الخيارات التي تستهدف تعزيز غايات وأهداف برنامج العمل العالمي. |
- We can track them through their families. - And what we can call linkage. | Open Subtitles | يمكننا تعقبهم من خلال عائلاتهم فيما يمكن تسميته بالرابط |