ويكيبيديا

    "يمكن تشجيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could be encouraged
        
    • can be encouraged
        
    • could be promoted
        
    • may be encouraged
        
    • might be encouraged
        
    • can be promoted
        
    • could also be promoted
        
    He asked how visits to countries in the Middle East could be encouraged, given that some countries had been asked to extend invitations. UN وسأل كيف يمكن تشجيع القيام بزيارات إلى بلدان الشرق الأوسط، مع الأخذ في الاعتبار أنه طُلب إلى بعض البلدان تقديم دعوات.
    For example, it would be helpful to ask where and how volunteering in the fields of peacebuilding and disaster prevention and management could be encouraged. UN على سبيل المثال، من المفيد سؤال أين وكيف يمكن تشجيع التطوع في مجالات بناء السلام ومنع وقوع الكوارث وإدارتها.
    Multifunded projects could be encouraged aiming at improving coordination among donors. UN يمكن تشجيع المشاريع المتعددة التمويل الرامية إلى تحسين التنسيق فيمـا بين الجهات المانحة.
    How banks in developing countries and countries with economies in transition can be encouraged to use these mechanisms; UN كيف يمكن تشجيع المصارف في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على استخدام هذه الآليات؛
    During recovery, private firms can be encouraged to hire workers through employment subsidies. UN وخلال فترة الإنعاش، يمكن تشجيع الشركات الخاصة على استئجار الأيدي العاملة، من خلال الإعانات المالية المتعلقة بالعمالة.
    Finally, South-South cooperation could be promoted to take advantage of the experience acquired by some developing countries. UN وأخيراً يمكن تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب للاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها بعض البلدان النامية.
    This is something that the Department of Education (DOE) is dedicated to further investigate and to explore as how female students may be encouraged to take on those subjects. UN وهذه مسألة تكرس إدارة التعليم نفسها لمواصلة دراستها واستكشاف كيف يمكن تشجيع الطالبات على دراسة هذه المواضيع.
    In this context, greater diligence towards the missile section in the Register of Conventional Arms might be encouraged. UN وفي هذا السياق، يمكن تشجيع العمل بهمة أكبر في ما يتعلق بفرع القذائف الوارد في سجل الأسلحة التقليدية.
    Moreover, once the sensitive sectors were identified, women entrepreneurs could be encouraged in those sectors. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع صاحبات المشاريع على الاستثمار في تلك القطاعات المراعية للفوارق بين الجنسين حال معرفتها.
    For instance, linkage programmes that strengthen the relationship between foreign affiliates and domestic firms could be encouraged. UN مثلاً، يمكن تشجيع برامج الروابط التي تعزز العلاقة بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    If such a strategy is adopted, all regions could be encouraged to report trends on persistent organic pollutants in the best available data sets from existing programmes in their regions and subregions. UN وفي حالة اعتماد هذه الاستراتيجية، يمكن تشجيع جميع الأقاليم على الإبلاغ عن الاتجاهات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة في أفضل مجموعة للبيانات من البرامج القائمة في أقاليمها أو أقاليمها الفرعية.
    To this end, the Council could be encouraged to deepen its dialogue with the Bretton Woods institutions and WTO. UN ولتحقيق هذه الغاية، يمكن تشجيع المجلس على تعميق حواره مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    That would contribute to increased ratification of international treaties and provide the occasion for a general debate during which States could be encouraged to report on their own experience in that regard. UN فمن شأن هذا أن يسهم في زيادة التصديق على المعاهدات الدولية، وأن يتيح الفرصة لإجراء مناقشة عامة يمكن تشجيع الدول فيها على رفع تقارير عن تجربتها في هذا الشأن.
    How sending States could be encouraged to exercise criminal jurisdiction; UN :: كيف يمكن تشجيع الدول المرسلة على ممارسة ولايتها الجنائية؛
    Institutions and organisations could be encouraged to reflect BTWC issues and the principles of relevant codes of conduct in their operational frameworks and procedures. UN يمكن تشجيع المؤسسات والمنظمات على أن تنعكس مسائل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومبادئ مدونات قواعد السلوك ذات الصلة في أطرها وإجراءاتها العملية.
    (i) Member States could be encouraged to continue to select highly qualified experts and, as needed, consider adopting national policies or processes with respect to the nomination of experts as candidates for treaty body membership; UN ' 1` يمكن تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل اختيار خبراء ذوي مؤهلات عالية وأن تنظر حسب الحاجة في اعتماد سياسات أو إجراءات وطنية فيما يتعلق بتسمية الخبراء كمرشحين لعضوية هيئات المعاهدات؛
    On the basis of the experience in construction and energy sectors, transfer of technology can be encouraged by appropriate government regulations. UN فعلى أساس الخبرة في قطاعي البناء والطاقة، يمكن تشجيع نقل التكنولوجيا عن طريق النظم الحكومية المناسبة.
    Consideration needs to be given to how programmes of this nature can be encouraged and facilitated in order to focus on the most urgent needs. UN كما ينبغي النظر بعين الاعتبار إلى مسألة هامة في هذا الخصوص وهي كيف يمكن تشجيع أو تيسير البرامج من هذا النوع من أجل التركيز على أكثر الاحتياجات إلحاحاً.
    The population models for tiny debris and the cost-effective protection design can be encouraged in the work of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). UN يمكن تشجيع نماذج تجمّعات قطع الحطام الصغيرة وتصميم تدابير الحماية الفعّالة من حيث التكلفة في أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    :: Forming Core Groups, Groups of Friends or Contact Groups could be promoted to enhance involvement of directly affected countries into the Council's decision-making processes. UN :: يمكن تشجيع تشكيل أفرقة أساسية أو أفرقة أصدقاء أو أفرقة اتصال لتعزيز إشراك البلدان المتأثرة بشكل مباشر في عمليات صنع قرارات المجلس.
    (iv) Governments and partners may be encouraged to increase their financial contributions to the Centre; UN `٤` يمكن تشجيع الحكومات والشركاء أيضا على زيادة مساهماتهم المالية للمركز؛
    16. Regarding staff recruitment, while permanent appointments should be the norm to allow for career planning, appointments of limited duration offered the advantage of flexibility, and organizations might be encouraged to use such appointments on a pilot basis. UN ١٦ - وأما فيما يتعلق بتعيين الموظفين، فقال إن وفده بالرغم من تسليمه بأن العقود الدائمة ينبغي أن تبقى هي القاعدة بما يسمح بتخطيط الوظائف، فإنه يرى أن التعيينات لمدد محددة تتميز بالمرونة وأنه يمكن تشجيع المنظمات على اللجوء إليها من باب التجربة.
    Research and evidence on inclusive education should be resourced, so that the most effective and inclusive education policies and approaches can be promoted. UN وينبغي توفير الموارد للبحوث وعمليات جمع الأدلة فيما يتعلق بالتعليم الشامل حتى يمكن تشجيع أكثر السياسات والنهج التعليمية فعالية وشمولا.
    Low-income countries could also be promoted as retirement centres. UN كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد