ويكيبيديا

    "يمكن تطويرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could be developed
        
    • can be developed
        
    • may be developed
        
    • of potential development
        
    Significant capacity often exists outside government, and this could be developed and utilized more effectively. UN وغالبا ما تتوفر قدرات كبيرة خارج نطاق الحكومة، وهي قدرات يمكن تطويرها واستغلالها بفاعلية أكبر.
    Experts also gave examples of other forms of energy that could be developed to help reduce dependency on fossil fuels. UN وقدم الخبراء أيضاً أمثلة عن أشكال أخرى من الطاقة يمكن تطويرها للمساعدة على الحد من الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري.
    The Council recognizes that these experiences could be developed and adapted to other situations that may arise in any country or region. UN ويسلم المجلس بأن هذه التجارب يمكن تطويرها وتكييفها مع الحالات اﻷخرى التي قد تنشأ في أي بلد أو إقليم.
    As a first step, I intend to pilot tools to link demand and supply, which can be developed progressively in the light of experience. UN وإنني أعتزم، كخطوة أولى، تجريب أدوات للربط بين العرض والطلب، التي يمكن تطويرها تدريجيا في ضوء الخبرة المكتسبة.
    Many of these programmes can be developed in line with restorative and participatory justice principles. UN والكثير من تلك البرامج يمكن تطويرها لتتوافق مع مبادئ العدالة التصالحية والتشاركية.
    In that note, the Secretariat drew upon existing examples of a number of private, public, and publicprivate options which may be developed or adapted to satisfy the requirement of article 14 of the Protocol. UN وبنت الأمانة في هذه المذكرة على نماذج قائمة من عدد من الخيارات الخاصة والعامة والمشتركة بين القطاعين العام والخاص التي يمكن تطويرها أو مواءمتها لاستيفاء اشتراطات المادة 14 من البروتوكول.
    Among the science and technology indicators that could be developed within the United Nations system are those that relate to capacity-building. UN وتعد المؤشرات المتصلة ببناء القدرات من بين مؤشرات العلم والتكنولوجيا التي يمكن تطويرها في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    52. Most small island developing States have renewable energy resources that could be developed to reduce dependence on energy imports. UN 52 - وفي معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية موارد طاقة متجددة يمكن تطويرها لخفض الاعتماد على واردات الطاقة.
    The programme outlined below builds on elements that have already been initiated by MICIVIH and proposes other areas that could be developed. UN ويعتمد البرنامج الوارد موجزه أدناه على العناصر التي بدأت البعثة في تنفيذها بالفعل ويقترح مجالات أخرى يمكن تطويرها.
    Panellists emphasized the economic benefits, such as enlarged internal markets and increased employment and income, that could be developed by focusing on the rights of peasants through their agricultural practices. UN وأكدوا الفوائد الاقتصادية، مثل توسيع الأسواق المحلية وزيادة فرص العمل والدخل، التي يمكن تطويرها بالتركيز على حقوق الفلاحين في إطار ممارستهم للزراعة.
    Rather, we recommend that the organizations' Secretariats seek to identify projects that could be developed jointly, in ways that maximize the comparative advantages of each organization. UN وإنما نوصي بأن تسعى أمانات المنظمات إلى تحديد المشاريع التي يمكن تطويرها معاً، بأساليب من شأنها تعظيم المزايا النسبية لكل منظمة.
    For instance, the participation of countries with lower space technology potential in international space missions and projects could be developed as a way of building global capacity. UN وعلى سبيل المثال، فان مشاركة البلدان التي لديها درجة أقل من القدرات التكنولوجية الفضائية في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية هي مشاركة يمكن تطويرها كطريقة لبناء القدرات العالمية.
    SIDS with a few exceptions have significant renewable energy resources that could be developed to reduce dependence on imports and their growing economic and environmental vulnerability. UN وتمتلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع استثناءات قليلة، موارد ذات شأن من الطاقة المتجددة يمكن تطويرها لخفض الاعتماد على الواردات وضعفها المتزايد من الناحيتين الاقتصادية والبيئية.
    In addition, it examines what regional arms transfer control regimes could be developed to assist stability in the post-conflict situation. UN وتناولــت الدراسة أيضا أنظمة إقليمية في مجال تحديد نقل اﻷسلحة يمكن تطويرها بما يساعد في إشاعة الاستقرار في حالة ما بعد الصراع.
    However, civilian nuclear power can be developed only in an extremely secure atmosphere. UN غير أن الطاقة النووية للأغراض المدنية لا يمكن تطويرها إلا في بيئة آمنة للغاية.
    We are putting forward below several action proposals which can be developed within the commune service if two assumptions are met: UN نعرض أدناه مقترحات للعمل يمكن تطويرها في إطار الخدمة البلدية إذا تم الوفاء بشرطين أساسيين هما:
    All countries have specific locational advantages of some kind that can be developed and marketed. UN ولكل بلد من البلدان جميعا مزايا موقعية محددة من نوع ما، يمكن تطويرها وتسويقها.
    However, there are a number of cross-border activities, that can be developed, including regional banking, bank supervision and stock markets. UN بيد أن هناك عددا من الأنشطة عبر الحدود يمكن تطويرها بما فيها النظام المصرفي الإقليمي، والرقابة المصرفية وبورصات الأوراق المالية.
    It is because civilian nuclear energy can be developed only through mutual trust that we should discourage those who would seek to divert it to other purposes. UN ولأن الطاقة النووية للأغراض المدنية لا يمكن تطويرها إلا من خلال الثقة المتبادلة، ينبغي ألا نشجع من يسعون إلى تحويلها إلى أغراض أخرى.
    Such mechanisms may well be elaborated within the existing frameworks of the Black Sea Economic Cooperation organization, and the Stability Pact for South-Eastern Europe, or under special regional projects that may be developed specifically for the purpose of assisting third States in overcoming long-term consequences of economic losses sustained during the sanctions regime period. UN ويمكن وضع هذه اﻵليات ضمن اﻷطر القائمة لمنظمة التعاون الاقتصادي في بلدان البحر اﻷسود، أو ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، أو في إطار المشاريع اﻹقليمية الخاصة التي يمكن تطويرها بصفة محددة ﻷغراض مساعدة الدول الثالثة على التغلب على العواقب الطويلة اﻷجل للخسائر الاقتصادية المتكبدة خلال فترة نظام الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد