ويكيبيديا

    "يمكن توجيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention may be
        
    • can be directed
        
    • may be addressed
        
    • could be addressed
        
    • may be directed
        
    • could be directed
        
    • could be channelled
        
    • may be brought
        
    • could be aimed
        
    • could be oriented
        
    • could be targeted
        
    • could be brought to
        
    64. In this regard, attention may be drawn to a case decided by the Constitutional Court of South Africa. UN 64 - وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قضية بتت فيها المحكمة الدستورية في جنوب أفريقيا.
    Regarding the specific question on the effectiveness of controls preventing access to weapons by terrorists, attention may be drawn to the following: UN بشأن المسألة المحددة المتعلقة بفعالية ضوابط منع حصول الإرهابيين على الأسلحة، يمكن توجيه الاهتمام إلى ما يلي:
    However, complaints can be directed to the Australian Press Council which is a privately funded and self—regulating body. UN غير أنه يمكن توجيه شكاوى إلى مجلس الصحافة اﻷسترالي، وهو هيئة ممولة من جهات خاصة ومنظمة تنظيماً ذاتياً.
    For our own part in Malaysia, we believe that the obligation to act based on religious imperatives can be directed towards good, progress and development. UN ونحن من جانبنا في ماليزيا نرى أنه يمكن توجيه الالتزام بالعمل المستند إلى الحتميات الدينية صوب الخير والتقدم والتنمية.
    Queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    Also, questions could be addressed to the Group through the secretariat. UN كما أنه يمكن توجيه الأسئلة إلى الفريق عن طريق الأمانة.
    Rather, within a single country, requests for data may be directed to central banks, ministries of agriculture, health, labour, education etc., as appropriate, as well as to the central statistical office. UN وكذلك لا يجري إرسال جميع الاستبيانات الى جهة مجيبة واحدة في البلد، بل إنه يمكن توجيه طلبات البيانات، داخل البلد الواحد، الى المصارف المركزية ووزارات الزراعة والصحة والعمل والتعليم وغير ذلك، حسب الاقتضاء، بالاضافة الى مكتب اﻹحصاء المركزي.
    Contributions for negotiating capacity building could be directed to the Trust Fund for LDCs. UN وأضاف أنه يمكن توجيه المساهمات لبناء القدرات التفاوضية نحو الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    The Commission recognizes that other actors need to be approached as potential partners whose investments could be channelled in such a way as to contribute to broader peacebuilding objectives in the countries concerned. UN وتدرك اللجنة ضرورة التواصل مع الجهات الفاعلة الأخرى بوصفها جهات شريكة محتملة يمكن توجيه استثماراتها بطريقة من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف بناء السلام بوجه أعم في البلدان المعنية.
    In this regard, attention may be drawn to a case decided by the Constitutional Court of South Africa. UN 438 - وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قضية بتت فيها المحكمة الدستورية في جنوب أفريقيا.
    Concerning the European Union, attention may be drawn to Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004. UN 648 - وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، يمكن توجيه الانتباه إلى التوجيه 2004/38/EC الصادر عن البرلمان والمجلس الأوروبي في 29 نيسان/أبريل 2004.
    Concerning the European Union, attention may be drawn to article 30, paragraph 2 of Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004. UN 653 - وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، يمكن توجيه الانتباه إلى الفقرة 2 من المادة 30 من التوجيه 2004/38/EC الصادر عن البرلمان والمجلس الأوروبي في 29 نيسان/أبريل 2004.
    Women’s groups can learn from each other and external resources can be directed towards facilitating their exchanges. UN ويمكن للمجموعات النسائية أن تتعلم بعضها من بعض كما يمكن توجيه الموارد الخارجية نحو تيسير عمليات تبادلها.
    A global Ebola response coalition, led by the Deputy Secretary-General and the Special Envoy, will assist in the process by encouraging synergy between entities involved in the response and identifying where resources and assistance can be directed. UN وسيقدم ائتلاف عالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، بقيادة نائب الأمين العام والمبعوث الخاص، المساعدة في العملية عن طريق تشجيع التضافر بين الكيانات المشاركة في الاستجابة وتحديد المجالات التي يمكن توجيه الموارد والمساعدات إليها.
    Tied to the challenge of scaling-up financing is the challenge of identifying the growth- and equity-promoting sectors where the additional financing can be directed. UN 63- يرتبط تحدي زيادة التمويل بتحدي تحديد القطاعات المعززة للنمو والمساواة، التي يمكن توجيه التمويل الإضافي إليها.
    Queries on the substantive content of the document may be addressed to: UN يمكن توجيه أي استفسارات عن مضمون هذه الوثيقة إلى:
    In four cases, requests could be addressed directly to the competent authority from which assistance was sought. UN وفي حالات أربع يمكن توجيه الطلبات مباشرة إلى السلطة المختصة التي تُطلب منها المساعدة.
    3. Promotion of subregional, regional and international cooperation so that the outcome of scientific and technological progress may be directed at the economic and social development of nations and the strengthening of international peace and security, pursuant to the principles of the Charter of the United Nations. UN 3 - تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي بحيث يمكن توجيه نتائج التقدم العلمي والتكنولوجي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول وتعزيز السلم والأمن الدوليين عملا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    If proper efficiency measures are introduced into the modalities of work, the resources thus released could be directed to strengthen and modernize the substantive capacity of the organization. UN وإذا ما جرى اﻷخذ في أساليب العمل بتدابير الكفاية الملائمة، فإنه يمكن توجيه الموارد المفرج عنها من جراء ذلك إلى تعزيز وتحديث القدرة الفنية للمنظمة.
    Issues under discussion included (i) what role government, the private sector and SMEs should play in the provision of financial services; and (ii) how private equity funds could be channelled to SMEs. UN وشملت القضايـا قيد البحث `1` الدور الذي يتعين أن تلعبه الحكومات والقطاع الخاص والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في توفير الخدمات المالية و`2` كيف يمكن توجيه الأموال السهمية الخاصة نحو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    At the same time, the amendment widened the catalogue of grounds on which libel or slander charges may be brought. UN وفي الوقت نفسه، أضاف التعديل إلى فهرس الأسباب التي يمكن توجيه تُهم بالقذف أو التشهير على أساسها أسباباً أخرى.
    67. Therefore, the efforts of the international community could be aimed at building a consensus to make missiles less threatening not necessarily by trying to get rid of them, but by encouraging behaviour that generates confidence about intentions. UN 67 - ولذلك، يمكن توجيه جهود المجتمع الدولي نحو بناء توافق في الآراء للتقليل من خطر القذائف ليس بالضرورة بمحاولة التخلص منها، بل بالتشجيع على اتباع سلوك يولد الثقة بشأن النوايا.
    From a methodological standpoint, the drafting of model provisions could be oriented towards the typical stages of an asset recovery case, seeking to answer the question of what kind of legislation would be needed to comply with the provisions of the Convention and to make asset recovery more successful. UN ومن الناحية المنهجية، يمكن توجيه صياغة الأحكام النموذجية نحو المراحل النمطية من قضية استرداد الموجودات، لالتماس إجابة عن مسألة نوع التشريع اللازم للامتثال لأحكام الاتفاقية وتحقيق مزيد من النجاح في استرداد الموجودات.
    The representative of ILO said that reporting helped to identify requirements with which parties were having difficulty so that assistance could be targeted appropriately. UN 78 - وقال ممثل منظمة العمل الدولية إن الإبلاغ يساعد على تحديد المتطلبات التي تجد الأطراف صعوبة في الالتزام بها حتى يمكن توجيه المساعدة بصورة مناسبة.
    It would thus be advisable that previous and current Chairs of the Forum work together to determine those substantive Forum outcomes that could be brought to the attention of the High-level Dialogue. UN ولذلك سيكون من المستحسن أن يعمل الرئيسان السابق والحالي للمنتدى معا لتحديد النتائج الموضوعية للمنتدى التي يمكن توجيه انتباه الحوار الرفيع المستوى إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد