ويكيبيديا

    "يمكن عمله لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could be done to improve
        
    • can be done to improve
        
    Lastly, he asked what could be done to improve timely reporting to the Subcommittee. UN وأخيرا سأل عما يمكن عمله لتحسين تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الفرعية.
    Cameroon was open at all times to comments from all in terms of what could be done to improve the human rights situation in the country. UN وأشار إلى أن الكاميرون ترحب دائماً بالتعليقات المقدمة من الجميع بشأن ما يمكن عمله لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    He said the time had come to take a fresh and honest look at what could be done to improve the current situation. UN وقال إن الوقت قد حان لإلقاء نظرة جديدة وصادقة على ما يمكن عمله لتحسين الوضع الحالي.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN لذا، فإن ثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN وثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك تحسينه عن طريق التعاون الدولي والإقليمي.
    Lastly, she asked what could be done to improve prevention and elimination of violence against children with disabilities. UN وأخيراً، سألت عما يمكن عمله لتحسين منع العنف الموجَّه ضد الأطفال المعوقين والقضاء عليه.
    (2) What could be done to improve knowledge of and information on national financing flows? UN ' 2` ما الذي يمكن عمله لتحسين المعرفة والمعلومات عن تدفقات التمويل الوطني؟
    It seemed clear that much could be done to improve the coordination of CPI work around the world. UN وقد بدا من الواضح أن هناك الكثير مما يمكن عمله لتحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك حول العالم.
    During the last session of the Legal Subcommittee, it was evident to all delegations that much could be done to improve the effectiveness of the work of the Subcommittee. UN خلال الدورة الماضية للجنة الفرعية القانونية، بات واضحا لجميع الوفود أن هناك الكثير الذي يمكن عمله لتحسين فاعلية عمل اللجنة الفرعية.
    In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society. UN وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    89. It is the Mission's view that much more could be done to improve capacities within the subregion in the area of conflict prevention and resolution. UN 89 - وترى البعثة أن هناك الكثير الذي يمكن عمله لتحسين قدرات المنطقة دون الإقليمية في مجال منع الصراعات وتسويتها.
    89. It is the Mission's view that much more could be done to improve capacities within the subregion in the area of conflict prevention and resolution. UN 89 - وترى البعثة أن هناك الكثير الذي يمكن عمله لتحسين قدرات المنطقة دون الإقليمية في مجال منع الصراعات وتسويتها.
    Following the invasion of Kuwait by Iraq in 1990, Mr. Annan was sent by the Secretary-General to Iraq to help see what could be done to improve the situation on the ground and to facilitate the repatriation of over 900 international staff. UN وعقب قيام العراق بغزو الكويت عام ١٩٩٠، أرسل اﻷمين العام السيد عنان إلى العراق للمساعدة في التعرف على ما يمكن عمله لتحسين الحالة على أرض الواقع ولتيسير عودة أكثر من ٩٠٠ من الموظفين الدوليين إلى أوطانهم.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee agreed to address an immediate appeal to the Secretary-General for the provision of summary records and ask the Secretariat to ascertain what could be done to improve the situation. UN 21- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على توجيه نداء إلى الأمين العام تدعو فيه إلى توفير المحاضر الموجزة وعلى أن تطلب من الأمانة العامة التحقق مما يمكن عمله لتحسين الوضع.
    Noting the Special Rapporteur's proposals for strengthening the United Nations institutional framework and bringing IOM into the United Nations system, he asked what else could be done to improve migration governance and mainstream the issue of migration within the United Nations. UN وبعد أن أحاط علماً باقتراحات المقرر الخاص الداعية إلى تعزيز الإطار المؤسسي للأمم المتحدة وإلى إدخال المنظمة الدولية للهجرة في منظومة الأمم المتحدة، تساءل قائلاً عما إذا كان هناك شيء آخر يمكن عمله لتحسين حوكمة الهجرة وتعميم مراعاة مسألة الهجرة في منظومة الأمم المتحدة.
    This issues paper focuses on SMEs in the formal sector in developing countries and their access, to finance and e-finance and what can be done to improve that access including the use of the latest innovative mechanisms, as well as information technology. UN وتركز هذه الورقة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع الرسمي في البلدان النامية وعلى وصولها إلى التمويل والتمويل الإلكتروني، وعلى ما يمكن عمله لتحسين هذا الوصول، بما في ذلك من خلال استخدام أحدث الآليات الابتكارية، وكذلك تكنولوجيا المعلومات.
    The Republic of Vanuatu has come to the Fourth World Conference on Women in Beijing for two purposes: first, to show solidarity with the world community concerning the advancement and rights of women, and second, to learn from other countries about what can be done to improve the situation of women. UN لقد شاركت جمهورية فانواتو في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين من أجل هدفين: أولهما، هو إظهار التضامن مع المجتمع العالمي فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة وحقوقها، وثانيهما، هو أن تتعلم من البلدان اﻷخرى ما يمكن عمله لتحسين حالة المرأة.
    The Republic of Vanuatu has come to the Fourth World Conference on Women in Beijing for two purposes: first, to show solidarity with the world community concerning the advancement and rights of women, and second, to learn from other countries about what can be done to improve the situation of women. UN لقد شاركت جمهورية فانواتو في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين من أجل هدفين: أولهما، هو إظهار التضامن مع المجتمع العالمي فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة وحقوقها، وثانيهما، هو أن تتعلم من البلدان اﻷخرى ما يمكن عمله لتحسين حالة المرأة.
    59. Much can be done to improve the Council within its current mandate, but it will require new forms of functioning. UN 59 - وثمة الكثير مما يمكن عمله لتحسين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ضمن حدود ولايته، لكن ذلك يحتاج إلى إيجاد أشكال جديدة لقيامه بوظائفه.
    The conclusions from these reports, augmented by work undertaken since, might help identify what can be done to improve the use of models and scenarios in the work of the platform. UN 80 - وقد تساعد الاستنتاجات المستخلصة في هذين التقريرين، مضافاً إليها ما اضطُلِع به من عمل منذ ذلك الحين، في تحديد ما يمكن عمله لتحسين درجة الاستفادة من النماذج والسيناريوهات في سياق عمل المنبر.
    (d) What can be done to improve interventions in the labour market to increase the employability of young people, particularly among the most disadvantaged and vulnerable groups of young people? UN (د) ما الذي يمكن عمله لتحسين المبادرات في سوق العمل من أجل زيادة فرص عثور الشباب على عمل، لا سيما أكثر فئات الشباب حرمانا وضعفا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد