Article IV, paragraph 1, time limit for “as soon as practicable” | UN | المادة الرابعة ، الفقرة ١ ، الحد الزمني لعبارة " بأسرع ما يمكن عمليا " |
D. Monitoring 30. Given the huge quantities and varied characteristics of chemicals being produced, traded and used, it is not practicable to monitor all chemicals in the same way. | UN | 30 - نظرا للكميات الضخمة من المواد الكيميائية التي يجري إنتاجها والمتاجرة بها واستخدامها، واعتباراً لتنوع خصائصها، لا يمكن عمليا رصد جميع المواد الكيميائية بنفس الطريقة. |
13. In the interim of the Madrid Protocol entering into force, States Parties to the Antarctic Treaty have agreed to implement voluntarily the provisions of the agreement as it was adopted in 1991, as far as practicable. | UN | ١٣ - وانتظارا لنفاذ بروتوكول مدريد، اتفقت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على أن تنفذ بمحض إرادتها أحكام الاتفاق بالشكل الذي اعتمد به في عام ١٩٩١، بقدر ما يمكن عمليا. |
“(b) The natural person notifies the other person of the error as soon as practicable when the natural person learns of it and indicates that he or she made an error in the data message; | UN | " (ب) أبلغ الشخص الطبيعي الشخص الآخر بالخطأ بأسرع ما يمكن عمليا عند علمه به وأوضح أنه (أو أنها) ارتكب خطأ في رسالة البيانات؛ و |
When a fugitive is arrested in pursuance of a provisional warrant of arrest, he/she is brought as soon as practicable (within 24 hours) before a District Court Judge. | UN | 2-7 وعند اعتقال الشخص الهارب طبقا لإذن اعتقال مؤقت، فإنه يعرض على قاض من قضاة المحكمة المحلية بأسرع ما يمكن عمليا (خلال 24 ساعة). |
When arrested, the fugitive is brought as soon as practicable (again within 24 hours) before the Judge who remands him/her either in custody which is usually the case or on bail. | UN | 2-11 وعند اعتقال الهارب، يجري عرضه بأسرع ما يمكن عمليا (وخلال 24 ساعة كذلك) على القاضي، الذي يأمر بحبسه علــــى نحـــو تحفظي، كما هو الحال عادة، أو بإطلاق سراحه بكفالة. |
As in the case of denying access to registration services, the registry should be obliged to give the specific reason for the denial of access to searching services as soon as practicable so that the searcher can remedy the problem (see draft Registry Guide, rec. 9, subpara. (b)) " (see A/CN.9/767, para. 28 (c)). | UN | وعلى غرار رفض الحصول على خدمات التسجيل، ينبغي إلزام السجل بتحديد سبب رفض الحصول على خدمات البحث بأسرع ما يمكن عمليا حتى يتسنى للباحث معالجة المشكلة (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 9 في مشروع دليل السجل) " (انظر الفقرة 28 (ج) من الوثيقة A/CN.9/767). |
The financial institution also has an obligation where the financial institution knows or suspects or has reasonable ground to suspect that the transaction or proposed transaction involves proceeds of criminal conduct as defined in the Proceeds of Crime Act, the financial institution shall, as soon as practicable after forming that suspicion, report that transaction to the Financial Intelligence Unit. | UN | ويتعين على المؤسسة المالية أيضا إذا ما نما إلى علمها أو اشتبهت في أن المعاملة أو المعاملة المقترحة تنطوي على حصائل ناتجة عن تصرف إجرامي على النحو المحدد في قانون حصائل الجريمة، أو كانت لديها أسباب معقولة تدعوها إلى الشك في ذلك، أن تقوم بأسرع ما يمكن عمليا بعد أن ينشأ هذا الاشتباه بالإبلاغ عن تلك المعاملة إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
(a) Article IV, paragraph 1, of the Registration Convention requires States of registry to furnish information to the Secretary-General of the United Nations concerning each space object carried on its registry “as soon as practicable”. | UN | )أ( تقتضي الفقرة ١ من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل من دول التسجيل أن تزود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمعلومات عن كل جسم فضائي مقيد في سجلها " بأسرع ما يمكن عمليا " . |
Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. | UN | اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة. |
Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes | UN | الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل من هذه الدول أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي جهة تحقُّق دولية أخرى مناسبة، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة |
Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes | UN | اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة |
Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes | UN | الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل من هذه الدول أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي جهة تحقُّق دولية أخرى مناسبة، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة |
Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes | UN | اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة |
Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes | UN | الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة |
Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. | UN | اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة. |
" 10. Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. | UN | " 10 - اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان عدم إدراج هذه المواد ضمن البرامج العسكرية بصفة دائمة. |
10. Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. | UN | 10 - اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة. |
Reasons should be given by the registry " as soon as practicable " , which, in the case of an electronic form, means in practice almost immediately, and, in the case of a paper form, within a reasonable period of time such as a few hours (see draft Registry Guide, rec. 6, subpara. (b)) " (see A/CN.9/767, para. 28 (c) and (f)). | UN | وينبغي للسجل تحديد الأسباب " بأسرع ما يمكن عمليا " ، وهو ما يعني القيام بذلك على نحو يكاد يكون فوريا في الممارسة العملية إذا تعلق الأمر بالاستمارات الإلكترونية، وفي غضون مدة زمنية معقولة مقدارها بضع ساعات مثلا في حالة الاستمارات الورقية (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 6 في مشروع دليل السجل) (انظر الفقرتين 28 (ج) و(و) من الوثيقة A/CN.9/767). |
(j) Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. | UN | (ي) اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة؛ |
The core result areas and their components will be a mix of well-established result areas, for which aggregate, quantified reporting is already feasible, and emerging result areas, for which mainly qualitative reporting will be used. | UN | وسوف تُكون مجالات النتائج اﻷساسية وعناصر خليطا من المجالات المستقرة جيدا التي يمكن عمليا إعداد تقارير إجمالية ومحددة كميا بشأنها، والمجالات الناشئة التي تستخدم من أجلها عمليات إبلاغ نوعي في اﻷساس. |