Your cooperation can only better your chances with the magistrate. | Open Subtitles | إن تعاونكم يمكن فقط أن يجسن فرصكم مع القاضي |
You realize, of course, that this can only be done by someone who can actually read ancient Egyptian. | Open Subtitles | بأنّ هذا يمكن فقط أن يُعمل من قبل شخص يستطيع في الحقيقة قراءة اللغة المصرية القديمة |
If it changes with the seasons, it can only grow colder. | Open Subtitles | إذا تغيّر مع الفصول يمكن فقط أن يكون أكثر برودة |
Virus spread can only be prevented by using masks. | Open Subtitles | إنتشار الفيروس يمكن فقط أن يُمنع بإستخدام الأقنعة. |
I thought I could just fall back into my old life. | Open Subtitles | إعتقدتُ فقط بأنّني يمكن فقط أن أعود إلى حياتي السابقة |
A violent desire such as yours can only be satisfied with violence. | Open Subtitles | الرغبة العنيفة مثل رغبتك يمكن فقط أن تكون متوافقة مع العنف. |
But it was stressed that official assistance can only complement domestic efforts. | UN | غير أنه جرى التشديد على أن المساعدة الرسمية يمكن فقط أن تكون مكملا للجهود المحلية. |
The purpose of such beatings, which can only occasion intense pain and suffering, is generally to obtain information or confessions. | UN | وبوجه عام يكون الهدف من هذا الضرب، الذي يمكن فقط أن يسبب ألماً حاداً ومعاناة شديدة، الحصول على معلومات أو اعترافات. |
can only be killed with a blade of moonstones. | Open Subtitles | يمكن فقط أن يُقتل بواسطة نصل من أحجار قمرية |
We must conjure up the idea that most of us are missing out on something so seductive that it can only be done in secret. | Open Subtitles | يجب علينا أن نستحضر فكرة أن معظمنا نفتقد لشيء جداً مغري , والذي يمكن فقط أن يتم في الخفاء |
Two men who hate each other can only be brought together by a shared hatred greater than their own. | Open Subtitles | رجلان يكرهان بعضهم البعض يمكن فقط أن يجتمعا بالمشاركة في الكراهية بأعظم مما يملكون |
It's conjured from clay by powerful magic the type that can only be invoked by an ancient sorcerer, one who has the power to mirror the spirit of life. | Open Subtitles | إنه مستحضر روحياً من الطين بواسطة ساحر قوي النوع الذي يمكن فقط أن يستحضر بواسطة ساحر قديم الذي له القوة لعكس روح الحياة |
Your tricks can only delay. And you have just trapped yourselves. | Open Subtitles | خداعكم يمكن فقط أن يؤخر وأنتم للتوا حبستم أنفسكم |
Given today's technology and resources, the hijackers can only block a channel. | Open Subtitles | نظرًا لتكنولوجيا اليوم والموارد، المختطفون يمكن فقط أن يغلقوا قناة. |
A broken rib that has become infected, with a most severe and terrifying infection that can only be treated by this remedy. | Open Subtitles | الضلع المكسور الذي أصبح ملوثاً بالعدوى الأكثر قسوةً ورعباً الذي يمكن فقط أن يعالج بهذا العلاج |
Sometimes it's not easy, but we can only survive together. | Open Subtitles | أحيانًا الأمر ليس سهل، لكنّنا يمكن فقط أن ننجوا معًا. |
From the perspective of the Chinese people, they can only have enough to eat if the Japanese are wiped out. | Open Subtitles | من منظور الشعب الصيني، يمكن فقط أن يملكوا ما يكفي ليأكلوا إذا أُبيد اليابانيين. |
can only make better choices from here. | Open Subtitles | يمكن فقط أن نتخذ خيارات أفضل من الآن وصاعدا |
like, totally hot, like, unquestionably hot that was kind of a jerk maybe and so I could just get over it. | Open Subtitles | مثير تماما مثير قطعا كان هذا نوعا حماقة ربما وأنا يمكن فقط أن أتجاوز الأمر |
Like, we can just sit here and watch this, and we don't owe money? No. | Open Subtitles | مثل، نحن يمكن فقط أن نجلس هنا ونشاهد هذا ، ونحن لا ندين أي مبلغ من مال؟ |
Yes, pruritus, given the situation that I was in, could only be relieved with scratching. | Open Subtitles | نعم ، حكة نظراً للظروف التي كنت فيها يمكن فقط أن ترتاحي منها مع الهرش |