No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر. |
No one can claim that democracies are free of contradictions and injustices. | UN | ولا يمكن لأحد أن يدعي أن الديمقراطيات لا تشوبها التناقضات والمظالم. |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
No one could have anticipated the enemy you have become. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد التوقّع بمدى القوّة التي أصبحت عليها |
She said if I just played the questions, then no one would ever know she was gone. | Open Subtitles | قالت لي إذا طرحتُ الأسئلة وحسب، فلا يمكن لأحد أن يعرف على الإطلاق أنّها غادرت |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يدفع بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
No one can deny that, after a brutal civil war, Sierra Leone has enjoyed five years of relative peace. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن سيراليون، بعد حرب أهلية وحشية، تمتعت بخمسة أعوام من السلام النسبي. |
The part of the Internet that no one can reach. | Open Subtitles | جزء من الانترنت الذي لا يمكن لأحد الوصول إليه |
We better choose a name no one can make fun of. | Open Subtitles | نحن أفضل اختيار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر من. |
No one can respect what the Hollow Man has done. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف |
Everyone is known. No one can steal your baby. | Open Subtitles | الجميعُ معروفٌ لا يمكن لأحد أن يسرق طفلك |
And anyway, no one can really run away from their problems. | Open Subtitles | وعلى أية حال، لا يمكن لأحد حقا يهرب من مشاكلهم. |
No one can hear us, no one can see us ... | Open Subtitles | لا يمكن لأحد ان يسمعنا, ولا يمكن لأحد أن يرانا |
Full nuclear disarmament would be achieved only when there was full confidence that no one could circumvent the non-proliferation regime. | UN | لن يحقق نزع السلاح النووي الكامل إلا حينما تتوفر الثقة الكاملة بأنه لا يمكن لأحد أن يلتف على نظام عدم الانتشار. |
No one could pay what they did not have. | UN | لا يمكن لأحد أن يدفع ما لا يملكه. |
If Lord Vinayaka drinks milk daily no one would feed him... | Open Subtitles | إذا اللورد فيناياكا يشرب الحليب يوميا لا يمكن لأحد إطعامه |
Either way, no one will be looking at us. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، لا يمكن لأحد أن ينظر إلينا. |
If I've been infected, I've been infected. There's nothing anyone can do. | Open Subtitles | اذا كنت اُصبت فقد اُصبت لا يوجد شىء يمكن لأحد فعله |
That night that we shared together was amazing, and that's something that nobody can take away from us. | Open Subtitles | في تلك الليلة التي شاركنا معا كانت مذهلة، وهذا شيء لا يمكن لأحد أن يسلب منا. |
Wouldn't want to leave this out where someone could trip on it. | Open Subtitles | لا يجب ترك هذه هنا يمكن لأحد أن يتعثر بها |
And that's the problem, is there isn't... anything that anybody can do. | Open Subtitles | وهذه المشكلة أنه لا يمكن لأحد أن يفعل شيئاً |
Ask yourself... when you were a boy, could anyone have parented you? | Open Subtitles | إسأل نفسك عندما كنت صبياً هل يمكن لأحد أن يرعاك ؟ |
There was nothing he could do. There was nothing anyone could do. | Open Subtitles | لا شيء بإمكانه فعله لا شيء يمكن لأحد فعله |
can someone ask an executive to come down to the stage, please? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يسأل مسؤول تنفيذي ان يأتي للمسرح |
If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. | UN | وإذا كان اسم عضو من أعضاء الوفد وصورته موجودين أصلا في نظام مكتب تصاريح الدخول والهويات، يمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة أن يستلم تصريح دخول ذلك العضو في غياب هذا الأخير، على أن يُدلي بالطلب المصدّق عليه، وبتصريح صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة. |
No one respects a corrupt Government or a judicial system that is soft on crime; nor can anyone respect a verbose or weak Parliament. | UN | فلا أحد يحترم حكومة فاسدة أو نظاما قضائيا يتراخى تجاه الجريمة؛ ولا يمكن ﻷحد أن يحترم برلمانـــا ضعيفا أو ثرثارا. |
No one's in control when they're speeding and weaving in and out of traffic. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يكون مسيطراً عندما يكون مسرعا و يتمايل في السير في الزحمة |
How does one say goodbye to one's right arm? | Open Subtitles | ... كيف يمكن لأحد أن يودع ذراعة الأيمن ؟ |