ويكيبيديا

    "يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations system can
        
    • United Nations system could
        
    • can the United Nations system
        
    • could the United Nations system
        
    What is at issue is the role that the United Nations system can and, in fact, should play in this context. UN والمهم هو الدور الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم به، بل ينبغي أن تقوم به في هذا السياق.
    That is another facilitative role that the United Nations system can play. UN وذلك دور تيسيري آخر يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم به.
    In order to strengthen and operationalize the knowledge base on climate change, the United Nations system can contribute in the following ways: UN ولتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بتغير المناخ وتشغيلها، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بالطرق التالية:
    The United Nations system could not last if some countries respected the rules while others systematically violated them. UN ولا يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستمر إذا ما قامت بعض البلدان باحترام القواعد ذات الصلة فيما ظلّت بلدان أخرى تنتهكها على طول الخط.
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing programmes in agriculture, infrastructure and environment. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والبيئة.
    The meeting focused on the contributions that the United Nations system could make in preparation to the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وركز الاجتماع على الإسهامات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدمها في التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    How can the United Nations system strengthen an enabling environment for partnerships? UN كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز البيئة التمكينية اللازمة للشراكات؟
    The review will also address the question of how the United Nations system can provide effective support and follow-up to Global Forum meetings. UN وسيعالج الاستعراض أيضا مسألة الكيفية التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن توفر بها الدعم والمتابعة الفعالين لاجتماعات المنتدى العالمي.
    The Task Force has developed a short-term workplan which identifies a number of potential actionable parts of the Strategy and corresponding concrete initiatives for which the United Nations system can produce tangible results. UN ووضعت فرقة العمل خطة عمل قصيرة الأجل حددت فيها عددا من الجوانب العملية المحتملة في الاستراتيجية وما يقابلها من مبادرات ملموسة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تحقق من أجلها نتائج عملية.
    Consistent with article 6 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations system can contribute in the following ways: UN وتمشيا مع المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بالطرق التالية:
    By adhering to these four criteria, the United Nations system can play an instrumental role in assisting our countries' efforts to mitigate and adapt to climate change. UN ومن خلال التقيد بهذه المعايير الأربعة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مفيدا في مساعدة بلداننا في جهودها الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    The breadth of capacities that the United Nations system can bring to a post-conflict context is unparalleled: our record of maximizing this potential, however, has been mixed. UN ولا نظير لتنوع القدرات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن توجهها إلى سباقات ما بعد الصراع، بيد أن سجلنا في مضاعفة هذه الإمكانيات كان متفاوتا.
    In this area, Colombia accords special recognition to the work of the International Committee of the Red Cross, from which the United Nations system can draw important lessons. UN وفي هذا المجال، تولي كولومبيا تقديرا خاصا لأعمال لجنة الصليب الأحمر الدولية، التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستقي منها دروسا هامة.
    The United Nations system can play a unique role in helping developing countries, at their request, establish a strong link between the operational activities that these new contributions support and the pursuit of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور فريد في مساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها في إقامة صلة متينة بين الأنشطة التنفيذية التي تدعمها هذه المساهمات الجديدة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, we are of the view that his report should, in addition to presenting a compilation of the views of Member States on this issue, contain concrete proposals and recommendations as to how the United Nations system could cope with this fundamental threat to its very foundation. UN إلا أننا نرى أن تقريره هذا، بالإضافة إلى كونه يقدم وثيقة تجميعية لآراء الدول الأعضاء حول هذه المسألة، فإنه ينبغي أن يتضمن أيضا مقترحات وتوصيات محددة حول الكيفية التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تتصدى بها لهذا التهديد الأساسي الذي يعرض وجودها للخطر.
    The Committee discussed how the United Nations system could organize itself and work together, with a view to supporting the capacity of Governments and other stakeholders to deal with the crisis. UN وناقشت اللجنة كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تنظم نفسها وأن تتكاتف، بهدف دعم قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على التعامل مع الأزمة.
    Recalling the Special Rapporteur's report on the situation in Darfur submitted in 2007, he asked whether the Special Rapporteur could offer any suggestions on what the United Nations system could do to put a stop to extrajudicial executions in that region. UN وأشار إلى تقرير المقرر الخاص عن الحالة في دارفور، المقدم عام 2007، مستفسرا عما إذا كان باستطاعة المقرر الخاص أن يتقدم بأية مقترحات تتعلق بما يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تفعله لوقف حالات الإعدام خارج نطاق القضاء في تلك المنطقة.
    Similarly, the United Nations system could assist developing countries in promoting the use of new and renewable forms of energy, such as solar power and wind energy, at an affordable cost and in promoting research on drought-resistant and saline-tolerant crops. UN وبالمثل، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد البلدان النامية على تعزيز استخدام الأشكال الجديدة والمتجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية، بكلفة معقولة، وعلى تعزيز البحوث المتعلقة بالمحاصيل المقاومة للجفاف والتي تتحمل الملوحة.
    It would also address the specific role that the United Nations system could play and the main constraints and challenges it faces in achieving the objectives of sustainable development and expediting the implementation of Agenda 21 and the other outcomes of UNCED. UN وسيتناول أيضاً الدور المحدد الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تنهض بها والمعوقات والتحديات الرئيسية التي تواجهها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة والإسراع بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وسائر نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    While such efforts mark a move in a positive direction, the United Nations system could harness even greater benefits from this partnership by considering steps for further strengthening the processes for the contribution of civil society to its deliberations. UN وفي حين تشكل هذه الجهود نقلة في الاتجاه الإيجابي فإنه يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تجني حتى مكاسب أكبر من هذه الشراكة، وذلك من خلال النظر في اتخاذ خطوات لمواصلة تعزيز العمليات الرامية إلى إشراك المجتمع المدني في مداولاتها.
    1. How can the United Nations system more effectively promote South-South and triangular development cooperation? UN 1 - كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي على نحو أكثر فعالية؟
    How could the United Nations system most effectively help to coordinate such efforts? UN ثم كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد على أنجع الوجوه في تنسيق أمثال هذه الجهود؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد