ويكيبيديا

    "يمكن نشرها بسرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapidly deployable
        
    • can be deployed rapidly
        
    In conclusion, Australia recognizes the important role that can be played by rapidly deployable civilian capabilities in supporting sustainable peace. UN ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام.
    Although funded through the support account, these rapidly deployable capacities represent key enablers for all field presences. UN ورغم تمويلها من حساب الدعم، تمثل هذه القدرات التي يمكن نشرها بسرعة مساعدات هامة لجميع أشكال الوجود الميداني.
    In that connection, the idea of establishing rapidly deployable standing and standby capacities within a United Nations framework deserved further consideration. UN وفي هذا الصدد، تستحق فكرة إنشاء قدرات دائمة واحتياطية يمكن نشرها بسرعة داخل إطار الأمم المتحدة بحثا إضافيا.
    One of the main priorities from the United Nations perspective is addressing the challenge of establishing rapidly deployable civilian capacities. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية من منظور الأمم المتحدة في مواجهة تحدي إيجاد قدرات مدنية يمكن نشرها بسرعة.
    163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. UN ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    The Communications and Information Technology Services, in collaboration with the OCHA, will use the donated GSM network to provide United Nations bodies with rapidly deployable mobile, cell-based voice communications systems UN ستستخدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، هذا النظام الذي منح لهيئات الأمم المتحدة ليزودها بأنظمة اتصالات هاتفية خلوية يمكن نشرها بسرعة
    Piloted initiatives with Member States and commercial enablers for turnkey rapidly deployable camp infrastructure UN :: اتخذت مبادرات رائدة مع الدول الأعضاء وجهات تجارية تمكينية لإنجاز الهياكل الأساسية للمخيمات التي يمكن نشرها بسرعة
    The deployment of standing capacities in the areas of police, justice and corrections has demonstrated the considerable value of rapidly deployable capacities. UN وقد بين نشر قدرات دائمة في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات القيمة الكبيرة للقدرات التي يمكن نشرها بسرعة.
    The number of consultations was higher owing to additional efforts to address the coordination of rapidly deployable capacities and to the exchange of good practices UN ويعزى ارتفاع عدد المشاورات إلى بذل جهود إضافية لمعالجة تنسيق القدرات التي يمكن نشرها بسرعة وإلى تبادل الممارسات الجيدة
    The standing capacities in the areas of police, justice, corrections and mine action have demonstrated the considerable value of rapidly deployable capacities. UN وقد أثبتت القدرات الاحتياطية في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات وإجراءات مكافحة الألغام القيمة الكبيرة للقدرات التي يمكن نشرها بسرعة.
    22. Delegations pointed out the need for enhanced rapidly deployable capacities for United Nations peacekeeping missions, and looked forward to the discussion of the different options in that regard. UN 22 - وأشارت وفود إلى ضرورة وجود قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة من أجل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأبدت تطلعها إلى مناقشة الخيارات المختلفة في هذا الصدد.
    Enhanced rapidly deployable capacities UN قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة
    22. Delegations pointed out the need for enhanced rapidly deployable capacities for United Nations peacekeeping missions, and looked forward to the discussion of the different options in that regard. UN 22 - وأشارت وفود إلى ضرورة وجود قدرات معززة يمكن نشرها بسرعة من أجل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأبدت تطلعها إلى مناقشة الخيارات المختلفة في هذا الصدد.
    59. The 2005 World Summit Outcome and paragraph 3 of Security Council resolution 1631 (2005) stressed the importance of enhanced rapidly deployable capacities to reinforce United Nations peacekeeping operations in crises. UN 59 - شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1631 على أهمية تعزيز الوحدات التي يمكن نشرها بسرعة لتمتين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الأزمات.
    97. The Special Committee recognizes again the utility of existing rapidly deployable headquarters in the initial phase of a United Nations peacekeeping operation, allowing composite United Nations Force headquarters to form, plan and train. UN 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب.
    97. The Special Committee recognizes again the utility of existing rapidly deployable headquarters in the initial phase of a United Nations peacekeeping operation, allowing composite United Nations Force headquarters to form, plan and train. UN 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب.
    " The Council stresses the need, in countries emerging from conflict, to draw upon and develop existing national capacities at the earliest possible stage, and the importance of rapidly deployable civilian expertise to help to achieve this, including, where appropriate, relevant expertise from the region. UN " ويؤكد المجلس ضرورة الاستفادة في البلدان الخارجة من النزاع من القدرات الوطنية المتاحة وتطويرها بأسرع ما يمكن وأهمية الخبرة المدنية، بما في ذلك الخبرة المتوفرة في ذلك المجال على الصعيد الإقليمي عند الاقتضاء، التي يمكن نشرها بسرعة للمساعدة على تحقيق ذلك.
    A " green " Mobile Power Pack, a rapidly deployable vehicle to be used in remote areas in field missions with an integrated hybrid alternative power source, including solar and wind, to power ICT field equipment, is also in the process of being designed. UN ويجري حاليا أيضا تصميم مجموعة أدوات متنقلة لتوليد الطاقة " الخضراء " ، وهي عبارة عن مركبة يمكن نشرها بسرعة للاستخدام في مناطق نائية في البعثات الميدانية مزودة بمصدر بديل متكامل ومختلط للطاقة، يشمل طاقة الشمس والرياح، لإمداد معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان بالطاقة.
    " The Security Council stresses the need, in countries emerging from conflict, to draw upon and develop existing national capacities at the earliest possible stage, and the importance of rapidly deployable civilian expertise to help achieve this, including, where appropriate, relevant expertise from the region. UN " ويشدد مجلس الأمن على الحاجة، في البلدان الخارجة من النزاع، إلى الاستفادة من القدرات الوطنية وتطويرها بأسرع ما يمكن، وعلى أهمية الخبرة المدنية التي يمكن نشرها بسرعة للمساعدة على تحقيق ذلك، بما في ذلك الخبرة الإقليمية الملائمة، حيثما تقتضي الحاجة ذلك.
    163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. UN ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد