ويكيبيديا

    "يملكها الفلسطينيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian-owned
        
    • owned by Palestinians
        
    • belonging to Palestinians
        
    • belonging to the Palestinians
        
    • private Palestinian
        
    In addition, there had been a significant increase in the number of demolitions of Palestinian-owned houses. UN وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة كبيرة في عدد البيوت التي تُهدم من التي يملكها الفلسطينيون.
    The Special Committee was told that demolitions of Palestinian-owned houses were carried out under the supervision of settlers acting on behalf of the Civil Administration. UN وقيل للجنة الخاصة إن أعمال هدم المنازل التي يملكها الفلسطينيون كانت تتم تحت إشراف مستوطنين يتصرفون باسم اﻹدارة المدنية.
    In the current reporting period, the programme provided 10,086 loans worth $9.9 million to Palestinian-owned enterprises. UN وفي فترة الإبلاغ الحالية قدم البرنامج 086 10 قرضاً قيمتها 9.9 ملايين دولار إلى مشاريع يملكها الفلسطينيون.
    Their wells were deeper than those owned by Palestinians. UN فآبارها أعمق من اﻵبار التي يملكها الفلسطينيون.
    43. Methods for occupying land belonging to Palestinians have in all likelihood changed today: the perimeters of certain settlements (Hebron) are extended and trees on the neighbouring Palestinian lands are uprooted to increase the settlements' surface area. UN ٣٤- ويبدو أن طرق احتلال اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون قد تطورت اليوم: فيتم توسيع محيط مستعمرات معينة )الخليل(، ويتم اقتلاع أشجار من اﻷراضي الفلسطينية المجاورة من أجل زيادة مساحة المستوطنة.
    In the settlement of Rafiah-Yam, the settlers have constructed a road and have dug the sewage system, destroying a water well belonging to the Palestinians in the area of Rafah. UN وفي مستوطنة رافيا يام، بنى المستوطنون طريقا وحفروا شبكة لتصريف المياه، مدمرين بذلك بئرا يملكها الفلسطينيون في منطقة رفح.
    They have also tried to take over Palestinian-owned houses in the city. UN ومحاولة الاستيلاء على منازل في المدينة يملكها الفلسطينيون.
    In addition to the confiscation of Palestinian-owned land for settlements, land in the West Bank is also taken through the elaborate network of bypass roads connecting the settlements with each other and with Israel. UN وبالإضافة إلى مصادرة الأراضي التي يملكها الفلسطينيون لبناء المستوطنات، تصادر الأراضي في الضفة الغربية أيضاً من خلال شبكة من الطرق الالتفافية المعقدة التي تربط المستوطنات بعضها ببعض وتربطها بإسرائيل.
    The roads, which would pass through Palestinian-owned land in the Ramallah, Nablus and Jenin areas, were said to be meant for the traffic of soldiers and Israeli citizens. UN ويقال إن هذه الطرق التي ستمر عبر أراض يملكها الفلسطينيون في مناطق رام الله، ونابلس، وجنين، ستخصص لمرور الجنود والمواطنين اﻹسرائيليين.
    Shortly after the settlers raided and terrorized the village, another group of settlers from the same settlement set fire to at least 50 dunums of Palestinian-owned olive trees in Burin the village, south of Nablus. UN وما هي إلا فترة وجيزة عقب غارة المستوطنين على القرية وترويعهم إياها حتى عمدت مجموعة أخرى من المستوطنين القادمين من المستوطنة ذاتها إلى إضرام النار في ما لا يقل عن 50 دونما من أشجار الزيتون التي يملكها الفلسطينيون في قرية بورين، الواقعة جنوب نابلس.
    4. The biggest threat to the peace process at the current time was the continued confiscation of Palestinian-owned land and the expansion of existing Israeli settlements and the building of new ones. UN ٤ - وقال إن أعظم تهديد لعملية السلام هو استمرار مصادرة اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون والتوسع في المستوطنات اﻹسرائيلية القائمة وبناء مستوطنات جديدة.
    It is estimated that some 40,000 dunums of Palestinian-owned land have been confiscated by Israel since the signing of the first peace agreement in September 1993. UN وتقدر مساحة اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون والتي صادرتها إسرائيل منذ توقيع اتفاق السلام اﻷول في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بحوالي ٠٠٠ ٤٠ دونم.
    (b) Continued settlement activities, especially around Jerusalem, and continued expropriation of Palestinian-owned lands in the West Bank; UN )ب( مواصلة اﻷنشطة الاستيطانية، ولا سيما حول القدس، ومواصلة مصادرة اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون في الضفة الغربية؛
    614. On 21 April, it was reported that 84 acres of Palestinian-owned land had been seized with a view to expanding the Ramot settlement near Jerusalem. (The Jerusalem Times, 21 April) UN ٦١٤ - وفي ٢١ نيسان/أبريل، أفيد أنه تم الاستيلاء، على ٨٤ فدانا من اﻷراضي التي يملكها الفلسطينيون بهدف توسيع مستوطنة راموت المجاورة للقدس. )جروسالم تايمز، ٢١ نيسان/أبريل(
    231. On 3 September, the IDF placed the Palestinian village of Dahirriya (Hebron district) under curfew when dozens of residents gathered at the village mosque in order to stage a protest march against the confiscation of Palestinian-owned land for the benefit of the nearby Tana settlement. (Ha'aretz, 4 September) UN ٢٣١ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية الظاهرية الفلسطينية )قضاء الخليل( عندما اجتمع عشرات من سكان القرية في مسجد القرية من أجل القيام بمسيرة احتجاج على مصادرة اﻷرض التي يملكها الفلسطينيون لصالح مستوطنة تانا القريبة. )هآرتس، ٤ أيلول/سبتمبر(
    76. Taxes had increased to such levels that one quarter of the shops owned by Palestinians had to close down. UN 76 - وبلغت الضرائب مستويات مرتفعة بحيث اضطر حوالي ربع المتاجر التي يملكها الفلسطينيون إلى الإغلاق.
    The digging work led to the removal of a hill on the contested land quite close to houses owned by Palestinians. UN وأدت عملية الحفر إلى إزالة أحد التلال كان موجودا على الأرض المتنازع عليها في موقف قريب للغاية من المنازل التي يملكها الفلسطينيون.
    Indeed, as many as 2,300 houses belonging to the Palestinians have been demolished since 1967, and from January to early September 1997 alone, 100 Palestinian houses have been razed to the ground. UN وواقع اﻷمر أن ما لا يقل عن ٣٠٠ ٢ منزل يملكها الفلسطينيون تم تدميرها منذ عام ١٩٦٧، وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وحدهــا، ســويت باﻷرض مائــة مــن مســاكن الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد