ويكيبيديا

    "يموتون من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • die from
        
    • die of
        
    • dying of
        
    • dying from
        
    • died from
        
    • to death
        
    • died of
        
    • dying for
        
    • are dying
        
    • would die
        
    • out there dying
        
    In this age group, there has also been an increasing number of people who die from alcohol poisoning. UN وفي هذه المجموعة العمرية كان هناك تزايد أيضا في عدد الأشخاص الذين يموتون من التسمم الكحولي.
    It saddens me to say that at least 3,000 children die from malaria every day, mostly in Africa. UN ويحزنني القول إن 000 3 طفل على الأقل يموتون من الملاريا كل يوم، معظمهم في أفريقيا.
    Like how one person can watch a pretentious video about chaos while three other people actually die of boredom. Open Subtitles إنه مثل، كيف أن شخصا يمكنه مشاهدة فيديو حول ظاهرة غريبة بينما ثلاثة آخرين يموتون من الملل
    It is estimated that about 27,000 children die of malnutrition every year in the Central African Republic. UN ويُقدر أن عدد الأطفال الذين يموتون من سوء التغذية سنويا في جمهورية أفريقيا الوسطى حوالي 000 27 طفل.
    Do you want to finish your life by dying of thirst? Open Subtitles هل ترغب في إنهاء حياتك بواسطة يموتون من العطش ؟
    Too many are dying from starvation, disease and war. UN فهناك عدد كبير جداً منهم يموتون من الجوع والمرض والحرب.
    Proportionately fewer have died from hunger and poverty. UN وقل نسبيا عدد من يموتون من الجوع والمرض.
    I'm sure you'd just bore them to death with your shrinky talk. Open Subtitles انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق.
    Most folks will die from pain and blood gushing in the mouth. Open Subtitles أغلب الأوغاد سوف يموتون من الألم و يفور الدم في الفم
    Three out of every five people on Earth die from the diseases that we are gathered here to address. UN فثلاثة من كل خمسة أشخاص على ظهر الأرض يموتون من أمراض نجتمع للتصدي لها.
    Eight out of 10 Costa Ricans die from noncommunicable diseases. UN إن ثمانية من بين عشرة كوستاريكيين يموتون من الأمراض غير المعدية.
    Our courage must not be less than that of those who die from risks that we no longer know how to take. UN ويجب ألاّ نكون أقل شجاعة من الذين يموتون من المخاطر التي لا نعرف بعد الآن كيفية مواجهتها.
    Hundreds of millions die of famine, disease, violence, terror and war. UN ومئات الملايين يموتون من الجوع، والمرض، والعنف، واﻹرهاب والحرب.
    More men than women die of all the other diseases. UN وعدد الرجال الذين يموتون من سائر الأمراض الأخرى يزيد عن عدد النساء.
    Yusifov also saw people die of hunger and cold. UN وقد شاهد يوسيفوف أيضا أشخاصا يموتون من الجوع والبرد.
    Bit French, people dying of consumption and all that. Open Subtitles بت الفرنسي، والناس يموتون من الاستهلاك وكل ذلك.
    I have seen mothers and babies in Malawi and other countries in Southern Africa who are dying of AIDS. UN ورأيت أمهات وأطفال رضع في ملاوي وبلدان أخرى في الجنوب الأفريقي يموتون من جراء الإيدز.
    What the millions of our fellow human beings dying of AIDS need is action. UN إن ما يحتاجه ملايين البشر من رفاقنا الذين يموتون من الإيدز هو العمل.
    Too many children are dying from preventable diseases, while too many mothers die in childbirth. UN وعدد كبير من الأطفال يموتون من أمراض يمكن الوقاية منها، في حين أن الكثير من الأمهات يمتن أثناء الولادة.
    What matters is the fact that, even in this century, there are children dying from starvation in many parts of the world. UN والمهم هو أنه في الواقع، وحتى في هذا القرن، هناك أطفال يموتون من الجوع في أجزاء كثيرة من العالم.
    The number of people who have died from the Ebola virus is growing by the day. UN ولا يفتأ عدد الأشخاص الذين يموتون من فيروس الإيبولا يتزايد يوما بعد يوم.
    They'll probably be eaten by fucking wolves, or freeze to death. Open Subtitles من الممكن أن تأكلهم الذئاب أو يموتون من البرد.
    Because in primitive time, women died of childbirth. Open Subtitles لأنه في الزمن البدائي النساء كانوا يموتون من الولادة
    His parents in the States are dying for him to get married. Open Subtitles أبويه في الولايات المتحدة يموتون من أجل أن يتزوج
    If just one of you actually said or did something you actually meant, that had any emotional integrity, the rest of you would die of fright. Open Subtitles إذا فقط واحد منكم قال أو فعل شيئاً يعنيه حقيقةً, شيئاً يملك مصداقية عاطفية, البقية منكم يموتون من الرعب.
    There are millions out there dying for their countries, and what good is it? Open Subtitles هنـاك الملايين يموتون من أجل بلدانهم، ومـا الرّائـع في ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد