ويكيبيديا

    "يميزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discriminate
        
    • distinguish
        
    • discriminated
        
    • recognises
        
    • grouped them
        
    • recognise
        
    Moreover, employers often discriminate against them in hiring and advancement. UN ومع ذلك، فإن أرباب العمل غالباً ما يميزون ضدهم عند التعاقد والترقية.
    The survey also shows that employers do not discriminate against women in connection with management appointments. UN والدراسة الاستقصائية بيَّنت أيضا أن أصحاب الأعمال لا يميزون ضد المرأة بالنسبة للتعيينات في مناصب الإدارة.
    Moreover, most school counselors still do not have a gender-sensitive perspective, and employers still discriminate against women in some areas of employment such as civil engineering and forestry. UN كما أن أرباب العمل لا يزالون يميزون ضد المرأة في بعض مجالات التوظيف ومنها مثلاً الهندسة المدنية والغابات.
    Kids that age can't distinguish fantasy from reality. Open Subtitles الاطفال بهذه السن لا يميزون بين الخيال والواقع
    It promised that if they could distinguish between good and evil. Open Subtitles لقد وعد بأنهم إذا كانوا يميزون بين الخير والشر
    26. The imposition of penalties for employers who discriminated against women in the workplace was a matter for the courts to decide. UN 26 - وأضافت أن فرض جزاءات على أرباب العمل الذين يميزون ضد النساء في أماكن العمل مسألة تبتّ فيها المحاكم.
    Experiencied interrogators recognises the fact when it appears. Open Subtitles المستجوبون المتمرسون فى" "عملهم يميزون الحقيقة فور ظهورها
    Traffickers in human beings do not discriminate between people with legitimate fear of persecution, people seeking jobs, and those with criminal intent. UN والمتاجرون بالناس لا يميزون بين اﻷشخاص الذين لديهم مخاوف مشروعة من الاضطهاد وأولئــك الذيــن يبحثون عن فرص العمل أو أولئك الذين تحركهم دوافع إجرامية.
    Traffickers in human beings do not discriminate between people with legitimate fear of persecution, people seeking jobs, and those with criminal intent. UN والمتاجرون بالناس لا يميزون بين اﻷشخاص الذين لديهم مخاوف مشروعة من الاضطهاد وأولئك الذين يبحثون عن فرص العمل أو أولئك الذين تحركهم دوافع إجرامية.
    167. It is noted with concern that private insurance carriers sometimes discriminate against ethnic groups and that the onus of complaining is placed on the victim. UN ١٦٧ - ولوحظ بقلق أن مقدمي التأمين في القطاع الخاص يميزون أحيانا ضد فئات عرقية وأن عبء الشكوى يقع على الضحية.
    Although there is no statistical data comparing decisions in cases involving ethnic minorities versus the majority population, there is a widespread perception that judges discriminate against ethnic minority defendants. UN وعلى الرغم من عدم توافر بيانات إحصائية لمقارنة القرارات الصادرة في القضايا التي تكون فيها الأقليات العرقية طرفا بنظيرتها المتعلقة بالغالبية من السكان، فإن هناك رأيا واسع الانتشار مؤداه أن القضاة يميزون ضد المدعى عليهم ممن ينتمون إلى أقلية عرقية.
    For example, States have a legal obligation to ensure that employers do not discriminate against women on the basis of assumptions about the primacy of their care obligations or because of beliefs that women's place is in the home. UN وعلى سبيل المثال، يقع على الدول التزام قانوني بالتأكد من أن أرباب العمل لا يميزون ضد النساء استنادا إلى افتراض بأن المرأة تمنح الأولوية لالتزاماتها المتعلقة بالرعاية أو اعتقاد بأن مكان المرأة هو المنزل.
    If public employers unduly hinder the manifestation of religious diversity at work or openly discriminate against religious or belief minorities within their staff, this will likely have negative spillover effects on private employers who may feel encouraged to impose similar restrictions on their own staff. UN فإذا كان أصحاب العمل في المؤسسات العامة يعوقون بلا داع إظهار التنوع الديني في مكان العمل أو يميزون صراحة ضد الأقليات الدينية أو العقائدية في صفوف موظفيهم، فإن ذلك سيكون له على الأرجح أثار غير مباشرة على أصحاب العمل في المؤسسات الخاصة الذين قد يشجعهم هذا على فرض قيود مماثلة على موظفيهم هم.
    It should be noted, however, that EDP participants usually fail to distinguish between trainers that were trained by MSI, and those that were trained by local trainers. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المشاركين في برنامج تطوير المشاريع لا يميزون عادة بين المدرِّبين الذين دربتهم المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية والمدرِّبين الذين دربهم مدربون محليون.
    Consumers do not distinguish between conflict diamonds from areas controlled by rebel groups and those from regions controlled by Governments with blood on their hands. UN المستهلكون لا يميزون بين ماس الصراع المستخرج من المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المتمردة والماس المستخرج من المناطق التي تسيطر عليها الحكومات الملطخة أيديها بالدماء.
    While there are more police on the ground, their impact on the security situation remains limited by an almost total lack of confidence on the part of the displaced, who do not distinguish the police from the uniformed attackers who drove them from their villages. UN ورغم وجود أعداد أكبر من الشرطة في الميدان، لا يزال تأثيرهم على الوضع الأمني محدودا نتيجة لانعدام الثقة شبه الكامل من جانب المشردين داخليا، الذين لا يميزون بين رجال الشرطة وبين المهاجمين الذين يرتدون زيًّا رسميا والذين قاموا بطردهم من قراهم.
    They don't distinguish between high and low, it's wonderful. Open Subtitles لا يميزون بين الراقي والمنحط، هذا مذهل
    51. Ms. Patten requested details on the amendments to be made to the Employment Act in 2007 (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1, p. 16), in order to impose penalties on employers who discriminated against pregnant or nursing mothers. UN 51 - السيدة باتين: طلبت تفاصيل عن التعديلات التي أدخلت على قانون العمل في عام 2007 (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1، الصفحة 23)، من أجل فرض عقوبات على أرباب العمل الذين يميزون ضد الحوامل والمرضعات.
    The 1997 presidential decree had launched a policy of explicitly promoting equality in the labour market; she asked whether that policy would be enacted into law and whether it could currently be used as grounds for legal action against employers that discriminated against women. UN وقد أعلن المرسوم الرئاسي الصادر عام 1997 سياسة تعزز المساواة صراحة في سوق اليد العاملة؛ وتساءلت عما إذا كانت هذه السياسة ستسن في شكل قانون وعما إذا كان يمكن استخدامها حاليا كأساس للدعاوى القانونية المقامة ضد أصحاب العمل الذين يميزون ضد المرأة.
    Carphone Warehouse recognises talent when they see it. Open Subtitles محلات (كارفور) يميزون الموهبة حيّن يرونها.
    In the latter case, the dominant view grouped them together, and authors who made a distinction generally found themselves embarrassed by it. UN وفيما يتعلق بالفقه، كان الرأي الغالب يجمع بين النوعين مما جعل الذين يميزون بينهما يشعرون عامة بالحرج)٣٥٢(.
    Like their Mississippi counterparts, the adults recognise the landscape features, and guide their young through. Open Subtitles مثل نظرائهم من الميسيسيبي, الكبار يميزون ملامح المنظر الطبيعي, وتوجيه الصغار من خلاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد