ويكيبيديا

    "ينبغي أن تبلغه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achievement for
        
    • achievement of all
        
    • standard of achievement
        
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب كافة والأمم كافة،
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب كافة والأمم كافة،
    Guided by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement of all peoples and all nations, and also the Vienna Declaration and Programme of Action, which affirmed that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب والأمم كافة، وكذلك بإعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يؤكدان أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    The Declaration was created as a common standard of achievement for all peoples and all nations. UN وقد وُضع الإعلان العالمي بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب والأمم كافة.
    Since its adoption, the Declaration has become a common standard of achievement for all peoples and all nations. UN ومنذ اعتماد الإعلان، أصبح المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب كافة والأمم كافة.
    16. The Universal Declaration of Human Rights constitutes " a common standard of achievement for all peoples and all nations " . UN 16- يشكل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان " المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة الأمم " .
    In its preamble, the ambition of the Universal Declaration is clearly spelled out: to serve " as a common standard of achievement for all peoples and all nations " . UN يعــــرب اﻹعلان العالمي في ديباجته بوضوح قاطع عن طموحه فـي أن يكون " المثل اﻷعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة اﻷمم "
    20. This year is, indeed, a unique opportunity to refocus on human rights as “a common standard of achievement for all peoples and all nations”. UN ٢٠ - وهذا العام، في الواقع فرصة، فريدة ﻹعادة التركيز على حقوق اﻹنسان بوصفها " المثل اﻷعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب والدول كافة.
    1. On 10 December 1948, the United Nations General Assembly proclaimed the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations. UN ١ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨، أعلنت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بوصفه المثل اﻷعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب واﻷمم.
    Intended as a " common standard of achievement for all peoples " , the Universal Declaration of Human Rights spelled out basic civil and political rights, as well as fundamental economic, social and cultural rights, that human beings everywhere were entitled to enjoy. UN إن الاعلان العالمي لحقــوق الانسان، باعتباره " المثل اﻷعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب " قد تضمن الحقــــوق المدنية والسياسية اﻷساسية باﻹضافة الى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اﻷساسية التي من حق البشر في كل مكان التمتع بها.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ تسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوصفها المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة الأمم،
    56. The Government of Cuba finds “unacceptable” the pre—eminence of a “recommendatory document of the United Nations (whatever its value'as a common standard of achievement for all peoples and all nations' , to quote the Preamble to the 1948 Declaration) over national legislation in force in any country. UN 56- تجد حكومة كوبا " غير مقبول " تفوق " وثيقة تتضمن توصيات للأمم المتحدة (مهما كانت اهميتها " بوصفها المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب والأمم " اقتباسا من ديباجة إعلان عام 1948) على التشريعات الوطنية المعمول بها في أي بلد من البلدان.
    “... a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society ... shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance ...” (emphasis added). UN " المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة الأمم، كيما يسعى جميع أفراد المجتمع وهيئاته، ... ومن خلال التعليم والتربية، إلى توطيد احترام هذه الحقوق والحريات، وكيما يكفل، بالتدابير المطردة، القومية والدولية، الاعتراف العالمي بها ومراعاتها الفعلية ... " (أضيف الخط للتوكيد)
    Human rights embody universal shared values and are the common standard of achievement for all peoples and all nations.48 By adopting a human rights approach, globalization can be examined in its civil, cultural, political, social and economic contexts so that the international community can meet its commitment to an international and social order conducive to respect for human rights. UN إن حقوق الإنسان جزء من القيم العالمية المشتركة، وهي المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة الأمم(). وباتباع نهج يراعي حقوق الإنسان، يمكن دراسة العولمة في سياقها المدني والثقافي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي حتى يمكن للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بإقامة نظام دولي واجتماعي يفضي إلى احترام حقوق الإنسان.
    Guided by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement of all peoples and all nations, and also the Vienna Declaration and Programme of Action, which affirmed that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب والأمم كافة، وكذلك بإعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يؤكدان أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد