the State party should take measures to ensure that: | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل ما يلي: |
the State party should take measures to ensure that no one is involuntarily placed in psychiatric institutions for reasons other than medical. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم إيداع أي شخص قسراً في مؤسسة للأمراض العقلية لأسباب غير طبية. |
the State party should take measures to ensure that no one is involuntarily placed in psychiatric institutions for reasons other than medical. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم إيداع أي شخص قسراً في مؤسسة للأمراض العقلية لأسباب غير طبية. |
The State party should take steps to accelerate the implementation of the reform of the criminal justice system. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية. |
the State party should take effective measures to ensure equality in access to justice, by providing adequate services to assist marginalized and disadvantaged people, including indigenous people and aliens. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتضمن المساواة في إمكانية الوصول إلى العدالة بتوفير الخدمات اللازمة لمساعدة الأشخاص المهمشين والضعفاء، بمن فيهم السكان الأصليون والأجانب. |
The State party should take measures: | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير توخياً لما يلي: |
The State party should take measures: | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير توخياً لما يلي: |
The State party should take measures: | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير توخياً لما يلي: |
the State party should take measures to ensure that: | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل ما يلي: |
In light of the recommendations made by the Committee (CAT/C/MNE/CO/1, para. 11), the State party should take measures to: | UN | في ضوء توصيات اللجنة (الفقرة 11 من الوثيقة CAT/C/MNE/CO/1)، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير في سبيل: |
the State party should take measures to ensure that no one is subject to arbitrary arrest or detention and that detained persons enjoy all legal guarantees, in compliance with articles 9 and 14 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل عدم تعرض أحد للقبض أو الاحتجاز تعسفياً كما تكفل تمتّع المحتجزين بجميع الضمانات القانونية، عملاً بالمادتين 9 و14 من العهد. |
the State party should take measures to ensure the protection of the rights to freedom of peaceful assembly and freedom of association of all individual and groups, including the Tamil minority, in accordance with articles 21 and 22 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان توفير الحماية لحق جميع الأفراد والجماعات، بما فيها أقلية التاميل، في حرية التجمع السلمي وحقهم في حرية تكوين الجمعيات، وفقا للمادتين 21 و22 من العهد. |
the State party should take measures to ensure that when the age of an unaccompanied child is uncertain, verification should be made before placing the child in detention. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تقتضي، في حالة عدم التيقن من عمر طفل غير مصحوب، التحقق من ذلك قبل وضع الطفل رهن الاحتجاز. |
the State party should take measures to ensure that when the age of an unaccompanied child is uncertain, verification should be made before placing the child in detention. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تقتضي، في حالة عدم التيقن من عمر طفل غير مصحوب، التحقق من ذلك قبل وضع الطفل رهن الاحتجاز. |
the State party should take measures to ensure that when the age of an unaccompanied child is uncertain, verification should be made before placing the child in detention. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تقتضي، في حالة عدم التيقن من عمر طفل غير مصحوب، التحقق من ذلك قبل وضع الطفل رهن الاحتجاز. |
Further, the State party should take steps to help women to avoid unwanted pregnancies so that they do not have to resort to illegal or unsafe abortions that may put their lives at risk. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمساعدة النساء على تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه حتى لا يضطررن إلى اللجوء إلى الإجهاض غير القانوني أو غير الآمن الذي قد يعرض حياتهن للخطر. |
The State party should take steps to ensure that the legal safeguards governing the practice of escorting undocumented migrants to the border and the expulsion of foreign nationals are effectively enforced and that such practices and expulsions are carried out in accordance with Moroccan law. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل تطبيق الضمانات القانونية التي تحكم اقتياد المهاجرين غير الشرعيين إلى الحدود وطرد الأجانب عملياً على الدوام، وأن تكون عمليات الاقتياد والطرد منسجمة مع القانون المغربي. |
The State party should take steps to ensure that all register entries, transcripts and statements, and all other official records concerning a person's arrest and detention are kept in the most rigorous manner possible and that all information regarding a person's arrest and remand custody is recorded and confirmed by both the investigative police officers and the person concerned. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان مسك السجلات والمحاضر وجميع الوثائق الرسمية المتعلقة باعتقال واحتجاز الأشخاص وفق أكبر قدر من الصرامة، وأن تدون فيها جميع العناصر المتصلة بالاعتقال والاحتجاز وأن يشهد عليها كل من ضباط الشرطة القضائية والشخص المعني. |
the State party should take effective measures to ensure equality in access to justice, by providing adequate services to assist marginalized and disadvantaged people, including indigenous people and aliens. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتضمن المساواة في إمكانية الوصول إلى العدالة بتوفير الخدمات اللازمة لمساعدة الأشخاص المهمشين والضعفاء، بمن فيهم السكان الأصليون والأجانب. |
the State party should take effective measures to ensure equality in access to justice, by providing adequate services to assist marginalized and disadvantaged people, including indigenous people and aliens. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتضمن المساواة في إمكانية الوصول إلى العدالة بتوفير الخدمات اللازمة لمساعدة الأشخاص المهمشين والضعفاء، بمن فيهم السكان الأصليون والأجانب. |