ويكيبيديا

    "ينبغي أن تشجع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States should encourage
        
    • States should promote
        
    • should encourage States
        
    • should encourage their
        
    States should encourage national specialized monitoring bodies to: UN ينبغي أن تشجع الدول هيئات الرصد المتخصصة الوطنية على:
    States should encourage the development and utilization of alternative dispute resolution mechanisms. UN ينبغي أن تشجع الدول وضع آليات بديلة لتسوية المنازعات وأن تستفيد منها.
    In processes before international mechanisms, States should encourage civil society participation to make these processes meaningful; UN وفي العمليات المعروضة على الآليات الدولية، ينبغي أن تشجع الدول مشاركة المجتمع المدني من أجل أن تكون هذه العمليات مجدية؛
    Fourthly, Member States should promote the realization by the peoples under colonial and other forms of alien or foreign occupation of their inalienable right to self-determination, freedom and independence, in accordance with the Charter of the United Nations. UN رابعا، ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء حصول الشعوب التي ترزح تحت الاستعمار وأشكال الاحتلال الأجنبي الأخرى، على حقها غير القابل للتصرف في تقرير مصيرها، وفي الحرية والاستقلال، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The modest results of the implementation of the Millennium Declaration, as set out in the annual report of the Secretary-General, should encourage States Members of the United Nations to redouble their efforts to give significant impetus particularly to those activities connected with priority areas in which little progress, unfortunately, has been made. UN والنتائج المتواضعة لتنفيذ إعلان الألفية، كما نص عليها التقرير السنوي للأمين العام، ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مضاعفة جهودها لإعطاء زخم كبير بصفة خاصة للأنشطة المتصلة بالمجالات ذات الأولوية التي أحرز فيها تقدم ضئيل للأسف.
    In consultation with religious and belief communities, States should encourage, promote and facilitate interreligious communication. UN 87- ينبغي أن تشجع الدول التواصل بين الطوائف وتروج له وتيسره، وذلك بالتشاور مع الطوائف الدينية والعقائدية.
    States should encourage employers, employees, minority and migrant communities, civil society, trade unions and other relevant organizations and individuals to formulate codes of conduct to prevent and combat racial discrimination in the workplace; UN ينبغي أن تشجع الدول أصحاب العمل والموظفين ومجتمعات الأقليات والمهاجرين والمجتمع المدني ونقابات العمال وغيرها من المنظمات المختصة والأفراد على صياغة مدونات سلوك لمنع ومكافحة التمييز العنصري في مكان العمل؛
    States should encourage actions at the local as well as the national level beyond those required by regional or international agreements which contribute to atmospheric protection. UN ينبغي أن تشجع الدول اتخاذ اجراءات على الصعيد المحلي وكذلك على الصعيد الوطني باﻹضافة الى اﻹجراءات التي تتطلبها الاتفاقات اﻹقليمية أو الدولية، تسهم في حماية الغلاف الجوي.
    States should encourage broader participation by all stakeholders including environmental NGOs, industries, communities and academic institutions in the formulation and implementation of atmospheric protection strategies. UN ينبغي أن تشجع الدول اشتراك جميع المعنيين بهذا الموضوع على نطاق واسع بمن فيهم المنظمات غير الحكومية البيئية، والصناعات، والمجتمعات المحلية، والمؤسسات اﻷكاديمية في صياغة استراتيجيات لحماية الغلاف الجوي وتنفيذها.
    :: ASEAN member States should encourage their Ministers of Defence to contribute to enhanced dialogue on how they can effectively support efforts in peacekeeping and peacebuilding within the framework of the ASEAN Defence Ministers Meeting (ADMM). UN :: ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء في الرابطة وزراء الدفاع فيها على الإسهام في تعزيز الحوار بشأن الكيفية التي يمكن لها بها أن تدعم بفعالية جهود حفظ السلام وبناء السلام في إطار اجتماع وزراء دفاع دول الرابطة.
    92. States should encourage qualified women to occupy high-level positions within the judiciary and in the justice system in general, including by setting up temporary special measures. UN 92 - ينبغي أن تشجع الدول النساءَ المؤهَّلات على شغل مناصب رفيعة المستوى في السلطة القضائية وفي نظام العدالة عموما، بما في ذلك بوضع التدابير الخاصة المؤقتة.
    24. States should encourage the private sector and civil society to play an appropriate role to improve security of and in the use of ICTs, including supply chain security for ICT products and services. UN 24 - ينبغي أن تشجع الدول القطاع الخاص، والمجتمع المدني على الاضطلاع بدور مناسب لتحسين أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما في ذلك أمن سلاسل توريد منتجاتها وخدماتها.
    9. States should encourage national coordinating committees or similar bodies to participate in implementation and monitoring. As the focal points on disability matters at the national level, they should be encouraged to establish procedures to coordinate the monitoring of the Standard Rules. UN ٩ - ينبغي أن تشجع الدول لجان التنسيق الوطنية، أو الهيئات المماثلة لها على المشاركة في عمليتي التنفيذ والرصد وينبغي تشجيع هذه اللجان، بوصفها جهات التنسيق في مسائل العجز على الصعيد الوطني، على وضع الاجراءات اللازم اتباعها في التنسيق لرصد القواعد الموحدة.
    9. States should encourage national coordinating committees or similar bodies to participate in implementation and monitoring. As the focal points on disability matters at the national level, they should be encouraged to establish procedures to coordinate the monitoring of the Rules. UN ٩ - ينبغي أن تشجع الدول لجان التنسيق الوطنية، أو الهيئات المماثلة لها على المشاركة في عمليتي التنفيذ والرصد وينبغي تشجيع هذه اللجان، بوصفها جهات التنسيق في مسائل العجز على الصعيد الوطني، على وضع الاجراءات اللازم اتباعها في التنسيق لرصد القواعد الموحدة.
    Proposal 30. Member States should encourage, through the forums of the United Nations, an enabling policy environment for civil society throughout the world and expanded dialogue and partnership opportunities in development processes. UN الاقتراح 30 - ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء، من خلال منتديات الأمم المتحدة، على تهيئة بيئة تمكينية على صعيد السياسات للمجتمع المدني في جميع أنحاء العالم وعلى توسيع فرص الحوار والشراكة في العمليات الإنمائية.
    (a) States should encourage local and subnational level governments to actively participate in all relevant international human rights mechanisms, including treaty body review and complaint procedures, the universal periodic review and special procedures. UN (أ) ينبغي أن تشجع الدول الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية على المشاركة بنشاط في جميع آليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، بما في ذلك عمليات الاستعراض وإجراءات الشكاوى لهيئات المعاهدات، والاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة.
    (d) Member States should promote the adoption and implementation of action plans through bilateral diplomacy at the country level. UN (د) ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ خطط العمل من خلال الدبلوماسية الثنائية على الصعيد القطري.
    (d) States should promote the equal and active participation of women in the development planning and decision-making processes related to debt management, as well as their representation in relevant public institutions; UN (د) ينبغي أن تشجع الدول مشاركة المرأة بشكل متكافئ ونشط في عمليات التخطيط الإنمائي وصنع القرارات المتعلقة بإدارة الديون، إلى جانب تمثيلها في المؤسسات العامة ذات الصلة؛
    (f) States should promote women's equitable control over land, natural resources and property through the adoption of legislative reforms, such as land reform, and the promotion of changes in discriminatory social practices; UN (و) ينبغي أن تشجع الدول سيطرة المرأة بصورة متكافئة على الأراضي والموارد الطبيعية والممتلكات من خلال اعتماد إصلاحات تشريعية، كالإصلاح الزراعي، وتشجيع تغيير الممارسات الاجتماعية التمييزية؛
    60. The current environment should encourage States parties to the Non-Proliferation Treaty to break the deadlock caused by persistent unilateral positions. UN 60 - ومضى قائلاً إن البيئة الحالية ينبغي أن تشجع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على كسر حلقة الجمود التي سببتها المواقف الانفرادية الثابتة.
    60. The current environment should encourage States parties to the Non-Proliferation Treaty to break the deadlock caused by persistent unilateral positions. UN 60 - ومضى قائلاً إن البيئة الحالية ينبغي أن تشجع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على كسر حلقة الجمود التي سببتها المواقف الانفرادية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد