the State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
the State party should strengthen the NPM and bolster its independence, in particular by: | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف آليتها الوطنية لمنع التعذيب وتعزز استقلاليتها عبر القيام تحديدا بما يلي: |
the State party should strengthen measures to combat trafficking in women and children, in particular by: | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما عن طريق ما يلي: |
the State party should strengthen the NPM and bolster its independence, in particular by: | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف آليتها الوطنية لمنع التعذيب وتعزز استقلاليتها عبر القيام تحديداً بما يلي: |
the State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
the State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
the State party should strengthen its efforts to eliminate the problem of mob justice. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى استئصال مشكلة تحقيق العدالة على يد الدهماء. |
the State party should strengthen its efforts to eliminate the problem of mob justice. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى استئصال مشكلة تحقيق العدالة على يد الدهماء. |
the State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية. |
the State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية. |
Furthermore, the State party should strengthen its support and protection measures for victims and witnesses, including rehabilitation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تعزز الدولة الطرف دعم الضحايا والشهود وتدابير حمايتهم، بما في ذلك إعادة تأهيلهم. |
the State party should strengthen its efforts to improve the living conditions and treatment of detainees and address overcrowding in line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها لتحسين ظروف عيش المحتجزين ومعاملتهم ومعالجة مسألة الاكتظاظ تماشياً مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
the State party should strengthen its efforts to improve the living conditions and treatment of detainees and address overcrowding in line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها لتحسين ظروف عيش المحتجزين ومعاملتهم ومعالجة مسألة الاكتظاظ تماشياً مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
The State party should increase its efforts in order to ensure that social, economic and other conditions do not deprive homeless persons of the full enjoyment of the rights enshrined in the Covenant. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف الجهود التي تبذلها للتأكد من أن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والأوضاع الأخرى لا تحرم المتشردين من التمتع بحقوقهم المكرسة في العهد تمتعاً كاملاً. |
The State party should reinforce its training programmes on the absolute prohibition of torture for all law enforcement and military personnel, as well as for all members of the judiciary and prosecutors on the State party's obligations under the Convention. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف برامجها الخاصة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعسكريين على منع التعذيب منعاً باتاً، وبتدريب أفراد الجهاز القضائي والمدعين كافة على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة. |
the State party should enhance its efforts to ensure effective compliance with the rights protected under articles 9 and 14, paragraph 3 (c), of the Covenant. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان الامتثال الفعّال للحقوق التي تحميها المادة 9 والفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد. |
The State party should step up its efforts to mobilize public opinion against female genital mutilation, in particular in communities where the practice remains widespread. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها للتوعية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وبخاصة في أوساط المجتمعات التي تتفشى فيها. |