ويكيبيديا

    "ينبغي أن تقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be provided in
        
    • should be submitted in
        
    The participants noted that detailed explanations should be provided in the NIR rather than in the CRF. UN ولاحظ المشاركون أن الشروح التفصيلية ينبغي أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بدلاً من نموذج الإبلاغ الموحد.
    The reporting of nodules and sulphides chemical data based on statistics remains valid, but tables with the full chemical analyses should be provided in the digital format. UN فيستمر الإبلاغ عن البيانات الكيميائية المتعلقة بالعقيدات والكبريتيدات في شكل إحصائي، ولكن الجداول التي تتضمن التحاليل الكيميائية الكاملة ينبغي أن تقدم في شكل رقمي.
    Taking note of the significant difference between the international assistance that should be provided in the light of the burden borne by recipient countries and the funds actually received, UN وإذ تحيط علما بالاختلاف الكبير بين المساعدة الدولية التي ينبغي أن تقدم في ضوء العبء الذي تتحمله البلدان المتلقية والأموال المستلمة فعلا،
    They should be submitted in hard and electronic form. I.2. UN و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    They should be submitted in hard and electronic form. I.2. UN و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    Similarly, rather than presenting data in tabular form only, information explaining and analysing the variances between appropriations and expenditures of the previous budgeted period should be provided in future in order to allow better analysis of the resources requested. UN وبالمثل، ينبغي أن تقدم في المستقبل معلومات تفسر الاختلافات القائمة بين الاعتمادات والنفقات في فترة الميزانية السابقة وتحللها، بدلا من الاقتصار على الجداول في عرض البيانات، وذلك من أجل تيسير إجراء تحليل أفضل للموارد المطلوبة.
    This information should be provided in the context of the first performance report on the programme budget for 1996-1997. UN وهذه المعلومات ينبغي أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    The Advisory Committee believes that, in order to enhance budgetary control and ensure transparency, information should be provided in future performance reports as to the reasons for variations in expenditure. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية بأنه سعيا إلى تحسين الرقابة على الميزانية وكفالة الشفافية، ينبغي أن تقدم في تقارير الأداء المقبلة معلومات عن أسباب التفاوتات في الإنفاق.
    Similarly, rather than presenting data in tabular form only, information explaining and analysing the variances between appropriations and expenditures of the previous budgeted period should be provided in future in order to allow better analysis of the resources requested. UN وبالمثل، ينبغي أن تقدم في المستقبل معلومات تفسر وتحلل الاختلافات القائمة بين الاعتمادات والنفقات في فترة الميزانية السابقة، بدلا من الاقتصار على الجداول في عرض البيانات، وذلك من أجل تيسير إجراء تحليل أفضل للموارد المطلوبة.
    5. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that replies to questions raised in a formal meeting should be provided in a formal meeting. UN ٥ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن الردود على الأسئلة التي تثار في جلسة رسمية ينبغي أن تقدم في جلسة رسمية.
    Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the category-specific information to be provided, and in particular, Parties included in Annex I should cross-reference information provided in the sector chapters. UN ينبغي أن تقدم في هذا الفصل معلومات توفر لمحة عامة عن إعادة الحسابات والتحسينات التي أجريت في الجرد، غير أنه ليس من الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية، وبالتحديد المعلومات الواجب توفيرها والخاصة بالفئات، وبوجه خاص، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول إيراد إشارات إحالة في المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية.
    Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the source specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters. UN ينبغي أن تقدم في هذا الفصل معلومات توفر لمحة عامة عن إعادة الحسابات والتحسينات التي أجريت في الجرد، غير أنه ليس من الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية، وبالتحديد المعلومات الواجب توفيرها والخاصة بالمصادر، وبوجه خاص، ينبغي للأطراف إيراد إشارات إحالة في المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية.
    Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the category-specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters. UN ينبغي أن تقدم في هذا الفصل معلومات توفر لمحة عامة عن إعادة الحسابات والتحسينات التي أجريت في الجرد، غير أنه ليس من الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية، وبالتحديد المعلومات الواجب توفيرها والخاصة بالفئات، وبوجه خاص، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول إيراد إشارات إحالة في المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية.
    Consultations among Parties should start as early as possible, since best practices are now being collected through the reporting and review process steered by the CRIC and any scientific advice from the CST with regard to validation, replication, scaling-up and evaluation of those best practices should be provided in time. UN وينبغي أن تبدأ المشاورات فيما بين الأطراف في أقرب وقت ممكن، بما أنه يجري حالياً جمع أفضل الممارسات عن طريق عملية الإبلاغ والاستعراض التي توجهها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن أي مشورة علمية مطلوبة من لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بإقرار أفضل الممارسات هذه وتكرارها وتوسيع نطاقها وتقييمها ينبغي أن تقدم في الوقت المناسب.
    Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the category-specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters. UN ينبغي أن تقدم في هذا الفصل معلومات توفر لمحة عامة عن إعادة الحسابات والتحسينات التي أجريت في الجرد، غير أنه ليس من الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية، وبالتحديد المعلومات الواجب توفيرها والخاصة بالفئات، وبوجه خاص، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول إيراد إشارات إحالة في المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية.
    They should be submitted in hard and electronic form. I.2. UN و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    They should be submitted in hard and electronic form. I.2. UN و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد