ويكيبيديا

    "ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States should consider
        
    In this regard, United Nations Member States should consider converting the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into a full intergovernmental subsidiary body to the Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Member States should consider improving data collection and monitoring with regard to the impact of alternative development programmes. UN 88- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في تحسين جمع البيانات ورصدها فيما يتعلق بأثر برامج التنمية البديلة.
    In this regard, United Nations Member States should consider converting the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters into a fully intergovernmental body subsidiary to the Economic and Social Council. ... UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Member States should consider reaffirming their commitment to assessing the impact of their global efforts to combat the world drug problem. UN 95- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في إعادة تأكيد التزامها بتقييم أثر جهودها العالمية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    235. Member States should consider implementing the certificate of origin scheme with the minimum of delay. UN 235 - ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في تطبيق مشروع شهادات المنشأ دون تأخير يذكر.
    12. Member States should consider establishing guidelines and standards, with legislative authority when necessary, that govern the use of restorative justice programmes. UN 12- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع مبادئ توجيهية ومعايير، بسند تشريعي عند الاقتضاء، تحكم استخدام برامج العدالة التصالحية.
    12. Member States should consider establishing guidelines and standards, with legislative authority when necessary, that govern the use of restorative justice programmes. UN 12 - ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع مبادئ توجيهية ومعايير، بسند تشريعي عند الاقتضاء، تحكم استخدام برامج العدالة التصالحية.
    12. Member States should consider establishing guidelines and standards, with legislative authority when necessary, that govern the use of restorative justice programmes. UN 12- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في أن ترسي، بسند تشريعي عند الضرورة، مبادئ توجيهية ومعايير تحكم استخدام برامج العدالة التصالحية.
    In that connection, the three delegations saw merit in the recommendation that Member States should consider expanding the current terms of reference of IAAC to include responsibility for reviewing management's system for accounting for performance results. UN وفي هذا الصدد، ترى الوفود الثلاثة ثمة مزية في التوصية التي تقضي بأنه ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في مسألة توسيع نطاق الاختصاصات الحالية المخولة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة كي تشمل المسؤولية عن استعراض النظام الذي تتبعه الإدارة في المساءلة عن نتائج الأداء.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وطنية تهدف الى تطوير العدالة التصالحية والى ترويج ثقافة بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية، مؤاتية لاستخدام العدالة التصالحية.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20 - ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وطنية تهدف إلى تطوير العدالة التصالحية والى ترويج ثقافة بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية، مؤاتية لاستخدام العدالة التصالحية.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في صوغ استراتيجيات وسياسات وطنية تستهدف تطوير العدالة التصالحية والنهوض بالثقافة المؤيدة لاستخدام العدالة التصالحية بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والسلطات الاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية.
    (h) Member States should consider increasing the coverage and ensuring the availability of the full set of services required in the course of interventions to reduce the negative health and social consequences of drug abuse; UN (ح) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في توسيع نطاق شمول المجموعة الكاملة من الخدمات اللازمة أثناء تنفيذ التدخلات الرامية إلى الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، وضمان توافر تلك الخدمات؛
    (d) Member States should consider standardizing universal mechanisms to facilitate extradition, providing the widest possible range of mutual legal assistance and enhancing cooperation among countries in the areas of controlled delivery and information exchange. UN (د) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في توحيد الآليات العالمية لتسهيل تسليم المجرمين, بتقديم أوسع نطاق ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة وتعزيز التعاون بين البلدان في مجالي التسليم المراقب وتبادل المعلومات.
    (j) Member States should consider supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo with the provision of firearms marking machines, particularly those that could be deployed in eastern Democratic Republic of the Congo; UN (ي) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتوفير آلات وسم الأسلحة النارية، ولا سيما الآلات التي يمكن استخدامها في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (e) Member States should consider providing financial support to convene a series of workshops devoted to the Register and the Secretariat should conduct follow-up activities with Member States that have participated in regional workshops to encourage reporting and to collect feedback; UN (هـ) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم الدعم المالي لعقد سلسلة من حلقات العمل مخصصة للسجل، وينبغي للأمانة العامة أن تقوم بأنشطة متابعة مع الدول الأعضاء التي شاركت في حلقات العمل الإقليمية للتشجيع على تقديم التقارير وجمع التعليقات؛
    291. In the longer term, Member States should consider upgrading the Commission to become a " Human Rights Council " that is no longer subsidiary to the Economic and Social Council but a Charter body standing alongside it and the Security Council, and reflecting in the process the weight given to human rights, alongside security and economic issues, in the Preamble of the Charter. UN 291- وعلى المدى الأطول، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في رفع مستوى اللجنة لتصبح " مجلسا لحقوق الإنسان " ، فلا تكون بعد ذلك من الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بل هيئة من هيئات الميثاق تقف جنبا إلى جنب معه ومع مجلس الأمن، وذلك بما يعكس الأهمية التي توليها ديباجة الميثاق لحقوق الإنسان إلى جانب القضايا الأمنية والاقتصادية.
    (c) Member States should consider making use of model legislation and legislative guides, best practice guidelines in extradition and mutual legal assistance casework and other tools developed by UNODC and its partners to train and assist competent authorities in drafting and executing effective requests for judicial cooperation; UN (ج) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الاستفادة من التشريعات النموذجية والأدلة التشريعية والمبادئ التوجيهية بشأن أفضل الممارسات في قضايا تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من الأدوات التي استحدثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركاؤه بغية تدريب ومساعدة السلطات المختصة على صوغ وتنفيذ طلبات فعالة بشأن التعاون القضائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد