What should we do while we wait? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل أثناء الإنتظار؟ |
should we do something about-- | Open Subtitles | ..هل ينبغي أن نفعل شيئا ما بخصوص |
We should do whatever we can to help it grow. | Open Subtitles | ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو |
You saying We should do something to this broad? | Open Subtitles | أنت تقول ينبغي أن نفعل شيء لهذه البذيئة؟ |
In short, we must do more than simply hope. | UN | وباختصار ينبغي أن نفعل شيئا يتجاوز مجرد اﻷمل. |
What shall we do, Dora? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل , (دورا) ؟ |
What are we supposed to do until nightfall? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل حتى الغروب؟ |
I just think I should do it again. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنني ينبغي أن نفعل ذلك مرة أخرى. |
What should we do with her, boss, huh? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل معها، مدرب، هاه؟ |
Ms. Johnson (Norway): What should we do to put children on the agenda? In one sense, nothing. | UN | السيدة جونسون (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): ماذا ينبغي أن نفعل لنضع الأطفال في جدول الأعمال؟ لا شيء، بمعنى ما. |
What should we do with him? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل به ؟ |
- What should we do until you get back? | Open Subtitles | -ماذا ينبغي أن نفعل أثناء غيابك؟ |
What should we do chief? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل يا زعيم؟ |
What should we do now? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل الآن؟ |
We should do more for the people of Somalia and those others in the region who have been affected by the calamity. | UN | ينبغي أن نفعل أكثر من هذا لشعب الصومال وغيره في المنطقة من الذين تضرروا من الكارثة. |
So you should tell me: I asked you what We should do. | UN | ولذا ينبغي أن تخبروني: إنني سألتكم عما ينبغي أن نفعل. |
That is where We should do it, and not indulge in these kinds of situations. | UN | هناك ينبغي أن نفعل ذلك، بدلا من التفريط في وقتنا كما نفعل اﻵن. |
We have to answer that question before we can go any further, and I think We should do it as soon as possible. | UN | قبل أن نقدم على أي خطوة أخرى، وأعتقد أننا ينبغي أن نفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
we must do more to protect civilians in armed conflict. | UN | ينبغي أن نفعل المزيد لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
What are we supposed to do? | Open Subtitles | وماذا ينبغي أن نفعل ؟ |
Asked me what I should do there, now that the baby is already born. | Open Subtitles | طلب مني ما ينبغي أن نفعل هناك، والآن بعد أن سبق ولادة الطفل. |
I know. You said it was a bad idea, that we shouldn't do it. | Open Subtitles | قلتِ أنّها كانت فكرة سيئة، وأنّه لا ينبغي أن نفعل ذلك. |
We all pledged and acknowledged at the Rio Summit that something had to be done, because humanity was endangered by environmental degradation and climate change, and we adopted “Agenda 21” as the framework document. | UN | لقد تعهدنا وسلمنا جميعا في قمة ريو بأنه ينبغي أن نفعل شيئا ما، ﻷن البشرية أصبحت معرضة للخطر نتيجة لتدهور البيئة وتغير المناخ، فكان أن اعتمدنا " جدول أعمال القرن ٢١ " كوثيقة إطارية. |
We are exactly who should be doing this,'cause I'm a therapist, and-- and even more than that, | Open Subtitles | نحن بالضبط ينبغي أن نفعل هذا لأنه انا معالجه نفسية وأكثر من هذا |