They neither represent a text agreed upon among delegations nor suggest that every item should be included in the Statute. | UN | وهي لا تمثل نصا اتفقت عليه الوفود ولا تعني أن كل بند ينبغي أن يدرج في النظام اﻷساسي. |
Against this backdrop, consideration must be given to whether a provision on rights to proceeds should be included in the Convention. | UN | وانطلاقا من هذه الخلفية، يجب النظر فيما ان كان ينبغي أن يدرج في الاتفاقية حكم بشأن الحقوق في العائدات. |
It was also agreed that a new provision should be included in the draft convention to deal with applicable law issues in the case of a federal State. | UN | واتفق أيضاً على أنه ينبغي أن يدرج في مشروع الاتفاقية حكم جديد يتناول مسائل القانون المنطبق في حالة الدولة الاتحادية. |
We believe that this is an important part of the resolution and that it should be included in paragraph 2 of the Secretary-General's report. | UN | ونحن نرى أن ذلك جزء هام من القرار وأنه ينبغي أن يدرج في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام. |
In Iceland's view, illegal, unreported and unregulated fishing should be included on a short list of priority issues in that regard. | UN | ومن وجهة نظر أيسلندا، فإن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ينبغي أن يدرج في القائمة القصيرة بالمسائل ذات الأولوية في هذا المجال. |
- A provision along the lines of draft article 75 bis should be included in the draft instrument; | UN | ينبغي أن يدرج في مشروع الصك حكم على غرار مشروع المادة 75 مكررا؛ |
Some delegations had argued that the provision should be included in the law on arbitration rather than in the one on conciliation. | UN | وقد رأت بعض الوفود بأن الحكم المعني ينبغي أن يدرج في قانون بشأن التحكيم بدلا من ادراجه في قانون بشأن التوفيق. |
We believe that this is an important part of the resolution and that it should be included in paragraph 2 of the Secretary-General's report. | UN | ونحن نرى أن ذلك جزء هام من القرار وأنه ينبغي أن يدرج في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام. |
That proposal should be included in the report of the Drafting Committee, in a footnote, if necessary. | UN | وقالت إن ذلك الاقتراح ينبغي أن يدرج في تقرير لجنة الصياغة، في إحدى الحواشي، إذا لزم اﻷمر. |
The world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond should be included in the agenda of the fiftieth session. | UN | وقال إنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
More specific items should be included in the Council's agenda and efforts should be made to avoid re-examining old issues. | UN | وأعلنت أنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال المجلس مواضيع أكثر دقة، وتفادي العودة إلى مسائل قديمة. |
The subject of women's legal literacy should be included in the draft platform of action to emerge from the Fourth World Conference on Women. | UN | فقالت إن موضوع تعليم المرأة القانوني ينبغي أن يدرج في مشروع منهاج العمل المقرر أن يسفر عنه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
If the Commission considered that the secretariat should be authorized to arrange for the appropriate means of publication, a provision to that effect should be included in paragraph 2. | UN | وإذا كانت اللجنة ترى أنه ينبغي أن يؤذن للأمانة بترتيب وسيلة النشر المناسبة، فإنه ينبغي أن يدرج في الفقرة 2 حكم بهذا المعنى. |
In the view of the Committee, this type of information would be a useful addition to the report on the composition of the Secretariat and should be included in future submissions. | UN | وترى اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يكون بمثابة إضافة مفيدة إلى التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، وأنه ينبغي أن يدرج في التقارير المقبلة. |
64. The goal of achieving gender balance should be included in performance evaluations in order to motivate those responsible for its implementation. | UN | 64 - وذكر أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين ينبغي أن يدرج في تقييمات الأداء لتحفيز المسؤولين عن تنفيذه. |
Another topic is adaptation, which should be included in the policy decisions of Governments, the private sector, international agencies and other actors. | UN | والموضوع الآخر هو التكيف، الذي ينبغي أن يدرج في القرارات في مجال السياسات التي تتخذها الحكومة والقطاع الخاص والوكالات الدولية وغيرها من الأطراف الفاعلة. |
The Group also recommended that the presentation of the financial situation of the Fund to the Commission by its Chairperson should be included in the provisional timetable and work programme of the sixth session. | UN | كما أوصى الفريق الاستشاري بأن العرض الذي سيقدمه رئيسه إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالحالة المالية للصندوق ينبغي أن يدرج في الجدول الزمني وبرنامج العمل المؤقتين للدورة السادسة. |
One delegation suggested that the principle of mutatis mutandis application, as reflected in option 2, should be included in the text of option 1. | UN | ورأى أحد الوفود أن مبدأ الانطباق مع ما يقتضيه الحال من تغييرات ، المجسد في الخيار ٢ ، ينبغي أن يدرج في نص الخيار ١ . |
One delegation suggested that the principle of mutatis mutandis application, as reflected in option 2, should be included in the text of option 1. | UN | ورأى أحد الوفود أن مبدأ الانطباق مع ما يقتضيه الحال من تغييرات ، المجسد في الخيار ٢ ، ينبغي أن يدرج في نص الخيار ١ . |
One delegation suggested that the principle of mutatis mutandis application, as reflected in option 2, should be included in the text of option 1. | UN | ورأى أحد الوفود أن مبدأ الانطباق مع ما يقتضيه الحال من تغييرات ، المجسد في الخيار ٢ ، ينبغي أن يدرج في نص الخيار ١ . |
The view was expressed that a new item entitled " Review of existing norms of international law applicable to space debris " , proposed by the delegations of the Czech Republic and Greece, should be included on the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | 229- وأُعرب عن رأي بأنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بند جديد بعنوان " استعراض قواعد القانون الدولي الحالية المنطبقة على الحطام الفضائي " ، اقترحه وفدا الجمهورية التشيكية واليونان. |
In its second report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,18 the Committee included information on reviews by intergovernmental bodies as annex III. In paragraph 20 of that report, the Committee stated that this type of information should have been integrated into the Secretary-General's progress report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/C.5/50/57/Add.1). | UN | وقد أدرجت اللجنة في تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٨(، معلومات عن استعراضات الهيئات الحكومية الدولية بوصفها المرفق الثالث. وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير أشارت اللجنة الى أن هذا النوع من المعلومات كان ينبغي أن يدرج في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57/Add.1). |