It is important to note that free primary education for all implies that accessibility measures should also be free of charge. | UN | ومن المهم ملاحظة أن مجانية التعليم الابتدائي للجميع تعني ضمنياً أن تدابير إمكانية الوصول ينبغي أيضاً أن تكون مجانية. |
There should also be a link between him and the media. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً وجود صلة بينه وبين وسائط الإعلام. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Likewise, the Iran nuclear issue should also be addressed through dialogue. | UN | وبالمقابل، ينبغي أيضاً معالجة المسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار. |
Health insurance companies and their treatment of different races should also be analysed in order to address structural discrimination. | UN | وقال إنه ينبغي أيضاً تناول شركات التأمين الصحي ومعاملتها للأعراق المختلفة بالتحليل من أجل التصدي للتمييز الهيكلي. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Wherever possible, appropriate personal assistance should also be provided in this connection. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق. |
Malaysia is also of the view that efforts to eradicate extreme poverty should also be complemented with improved access to basic infrastructure. | UN | كما ترى ماليزيا أن الجهود الرامية للقضاء على الفقر المدقع ينبغي أيضاً تكميلها بتحسين إمكانية الحصول على البنية التحتية الأساسية. |
The World Bank, GEF and regional investment banks should also be involved. | UN | وأنه ينبغي أيضاً إشراك البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومصارف الاستثمار الإقليمية. |
Religious institutions and leaders should also be associated with the International Year. | UN | وقال إنه ينبغي أيضاً ربط المؤسسات والقيادات الدينية بالسنة الدولية. |
While community targeting is a method that can be implemented at reduced costs in many countries, it should also be examined carefully. | UN | والاستهداف المجتمعي أسلوب يمكن تنفيذه بتكاليف منخفضة في عدة بلدان إلا أنه ينبغي أيضاً أن يبحث بحثاً دقيقاً. |
Use of the languages spoken by local NGOs should also be promoted, so that they could contribute to the implementation of the treaty bodies' recommendations. | UN | وقال إنه ينبغي أيضاً تعزيز استخدام اللغات التي تنطق بها المنظمات غير الحكومية المحلية، كي تتمكن من الإسهام في تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات. |
Furthermore, the composition and administrative arrangements of the Headquarters Committee on Contracts should also be kept under review. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي أيضاً إبقاء تركيبة لجنة المقر للعقود وترتيباتها الإدارية قيد الاستعراض. |
Similarly, mandate caveats on the protection of civilians " within capabilities and within areas of deployment " should also be addressed. | UN | وبالمثل، ينبغي أيضاً معالجة محاذير الولايات بشأن حماية المدنيين ' في إطار قدرات كل بعثة وإطار مناطق انتشارها`. |
Efforts should also be made to reduce the operational costs related to the liquidation period. | UN | وأنه ينبغي أيضاً بذل الجهود لتخفيض التكاليف التشغيلية المتصلة بفترة التصفية. |
In fact, the question of the function of the agenda must also be seen in the context of the working methods of the Conference as a whole. | UN | والواقع إنه ينبغي أيضاً النظر في مسألة وظيفة جدول الأعمال في سياق طرق عمل المؤتمر ككل. |
it should also ensure that progress is made in developing an appropriate framework of relevant instruments for its achievement. | UN | ينبغي أيضاً أن يكفل إحراز التقدم في إعداد إطار ملائم من الصكوك ذات الصلة لتحقيقه. |
However, opposition groups had been using civilians and their villages as a shelter, which was an issue that also needed to be considered. | UN | غير أن جماعات المعارضة دأبت على الاحتماء بالمدنيين وقراهم، وهي قضية ينبغي أيضاً النظر فيها. |
However, we should also bear in mind that this definition is nearly 50 years old and hence probably not up to date. | UN | لكن، ينبغي أيضاً أن نضع في حسباننا أن هذا التعريف يعود إلى زهاء 50 عاماً، ومن ثم فربما لم يعد مجارياً للأحداث. |
Those regulations also have to be correctly applied. | UN | بل ينبغي أيضاً تطبيق هذه الأنظمة على نحو سليم. |