In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إتاحة الحصول على المعلومات، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً. |
In this regard, due consideration should be given to current realities, especially to the geographical location of each Member State. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لحقائق الواقع الحالي، لا سيما الموقع الجغرافي لكل دولة عضو. |
In doing so, due consideration should be given to the specific situation of the post-conflict region or subregion. | UN | وعند قيامها بذلك، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للوضع الخاص لكل منطقة إقليمية أو منطقة دون إقليمية بعد انتهاء الصراع. |
In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
It was noted that due regard should be given to the need to involve the Security Council in those matters. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للحاجة إلى اشراك مجلس اﻷمن في هذه المسائل. |
In electing members, due consideration shall be given to the principle of equitable geographical representation of [the regional groups of the United Nations] [the PIC regions]. | UN | وعند انتخاب الأعضاء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل [للمجموعات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة] [لأقاليم إجراء الموافقة المسبقة عن علم]. |
Thirdly, the moral dimension in determining criteria for possible new categories of membership or for any addition to permanent ranks should be given due consideration. | UN | ثالثا، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للبعد اﻷخلاقي في تحديد معايير فئات العضوية الجديدة المحتملة أو المعايير التي سيستعان بها ﻹضافة أعضاء جدد الى اﻷعضاء الدائمين. |
According to UNHCR, when assessing the international protection needs of asylum-seekers, due consideration should be given to the following factors: | UN | ووفقا لما ذكرته المفوضية، فإنه عند تقييم احتياجات الحماية الدولية لطالبي اللجوء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل التالية: |
72. due consideration should be given to gender balance and appropriate representation of different civilizations and legal systems. | UN | 72 - ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألتي التوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
In that context, due consideration should be given to the possibility of strengthening the role of the Joint Appeals Board. | UN | وفي هذا السياق ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لإمكانية تعزيز دور مجلس الطعون المشترك. |
87. In addressing the environmental impacts of marine renewable energy sources, due consideration should be given to mitigation measures. | UN | 87 - ومن أجل التصدي للآثار البيئية لمصادر الطاقة البحرية المتجددة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتدابير التخفيف. |
due consideration should be given to how this could be addressed through the law's implementation. | UN | ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لكيفية معالجة هذه المسألة من خلال تنفيذ القانون. |
In the framework of the adoption process, due consideration should be given to the provisions of article 12 as regards respect for the views of the child. | UN | وفي إطار عملية التبني، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب ﻷحكام المادة ٢١ فيما يتعلق بآراء الطفل. |
In the framework of the adoption process, due consideration should be given to the provisions of article 12 of the Convention. | UN | وفي إطار عملية التبني، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب ﻷحكام المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the absence of any pertinent explanation on this matter from the State party, due weight must be given to the authors' allegations. | UN | وما لم تقدم الدولة الطرف إيضاحات ذات صلة بشأن هذه المسألة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبتي البلاغين. |
Acts of terrorism should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group and due regard should be given to the legitimate struggle for self-determination. | UN | ولا ينبغي أن تُربَط أعمال الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، كما ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للكفاح المشروع من أجل تقرير المصير. |
In electing members, due consideration shall be given to the principle of equitable geographical representation of [the regional groups of the United Nations] [the [interim] PIC regions]. | UN | وعند انتخاب الأعضاء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل [للمجموعات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة] [لأقاليم الإجراء [المؤقت] للموافقة المسبقة عن علم]. |
My delegation is of the view that the Programme should be given due consideration during the deliberations on energy at the forthcoming ninth session of the Commission on Sustainable Development to advance the movement towards sustainable patterns of production, distribution and use of energy. | UN | ويرى وفد بلدي أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للبرنامج أثناء المداولات بشأن الطاقة في الدورة التاسعة المقبلــة للجنــة التنمية المستدامة للتحرك قدما صوب اﻷنماط المستدامة لﻹنتاج والتوزيع واستخدام الطاقة. |
Policy extract: In the hiring of consultants, due regard shall be paid in the selection process to the need for gender balance. | UN | مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب في عملية الاختيار للحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين. |
While special attention should continue to be given to the least developed countries (LDCs), particularly in Africa, due consideration is to be given to the provision of services to Member States with differentiated challenges and opportunities, across all regions and income levels, including in middle-income countries and countries with economies in transition. | UN | ولئن كان ينبغي الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً، وخصوصا في أفريقيا، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتقديم خدمات إلى الدول الأعضاء ذات التحديات والفرص المختلفة في جميع المناطق وجميع مستويات الدخل، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
due account should be taken of the enforcement and implementation costs for the United Nations. | UN | إذ ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتكاليف اﻹنفاذ والتطبيق التي تتحملها اﻷمم المتحدة. |
Policy extract: In selecting consultants and individual contractors, due consideration will be given to UNICEF's priorities with regard to: improvement in the status of women in UNICEF; expanding the use of expertise from developing countries; and recruitment on as wide a geographical basis as possible. | UN | مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات اليونيسيف بخصوص تحسين وضع المرأة في المنظمة؛ والتوسّع في استخدام أصحاب الخبرة الفنية من البلدان النامية؛ وأن يجري التعيين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
5. In relation to imposing penalties for offences established in this article, due consideration should be paid to offences committed against vulnerable groups. | UN | 5- فيما يتعلق بفرض عقوبات على الجرائم المحددة في هذه المادة، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للجرائم التي تُرتكب بحق الفئات الضعيفة. |