ويكيبيديا

    "ينبغي استكشاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be explored
        
    • must be explored
        
    • need to be explored
        
    • should be further explored
        
    In that regard, a regional approach should be explored. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي استكشاف اتباع نهج إقليمي.
    Many reports have expressed the need for such an exchange of information; ways to facilitate that exchange should be explored. UN وقد أشارت تقارير كثيرة إلى الحاجة إلى مثل هذا التبادل للمعلومات، ولذلك ينبغي استكشاف سبل تيسير هذا التبادل.
    To support this aim, new contractual measures should be explored, as outlined in paragraph 55 of the present report. UN ولهذه الغاية، ينبغي استكشاف تدابير تعاقدية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 55 من هذا التقرير.
    A number of delegations were of the opinion that the possibility of simplifying or shortening the Guide to Practice should be explored. UN وارتأى عدد من الوفود أنه ينبغي استكشاف إمكانية تبسيط دليل الممارسة أو إيجـازه.
    Possibilities for autonomy in Western Sahara should be explored. UN لذا، ينبغي استكشاف إمكانيات الحكم الذاتي في الصحراء الغربية.
    In order to sustain the success of the ongoing operations, legal options for the effective prosecution of suspected pirates should be explored. UN ولضمان نجاح العمليات الجارية، ينبغي استكشاف الخيارات القانونية لمقاضاة القراصنة المشتبه بهم بطريقة ناجعة.
    However, the alternatives suggested by the Special Rapporteur should be explored. UN على أنه أضاف أنه ينبغي استكشاف البدائل التي يقترحها المقرر الخاص.
    There exist common desires and aims in areas which need to be further developed, and to this end new avenues for better understanding and strengthened cooperation in various fields should be explored. UN فهنــاك رغبات وأهداف مشتركة في مجالات تحتاج إلى المزيــد من التطوير، وفي سبيل هذه الغاية ينبغي استكشاف سبل جديدة لتحقيق التفاهم على نحو أفضل وتعزيز التعاون في مختلف الميادين.
    Modalities for inducing the private sector to participate more actively in development cooperation should be explored. UN وقال إنه ينبغي استكشاف طرائق لحث القطاع الخاص على المشاركة بنشاط في التعاون اﻹنمائي.
    Next, the issue of procedures at the national and international levels should be explored. How was one to define them? UN بعد ذلك، ينبغي استكشاف مسائل اﻹجراءات على الصعيدين الوطني والدولي وكيف يمكن تحديدها.
    One delegation stated that more innovative methods of resource mobilization should be explored. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي استكشاف طرق أكثر ابتكارية لتعبئة الموارد.
    The view was also expressed that other means to improve work efficiency should be explored. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي استكشاف سبل جديدة لتحسين كفاءة العمل.
    The view was also expressed that other means to improve work efficiency should be explored. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي استكشاف سبل جديدة لتحسين كفاءة العمل.
    They seek only to identify “if and when” future moves should be explored. UN فهما يسعيان فقط إلى تحديد ما إذا كان ينبغي استكشاف مبادرات مقبلة ومتى ينبغي ذلك.
    The role of information and media outlets should be explored, particularly highlighting the economic and social enrichment that migrants bring. UN ينبغي استكشاف دور وسائط نشر المعلومات ووسائط الإعلام، لا سيما إبراز ما يساهم فيه المهاجرون من إغناء اقتصادي واجتماعي.
    They believed that modalities for innovative resource generation for financing infrastructure development should be explored. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأنه ينبغي استكشاف طرائق لتوليد موارد مبتكرة من أجل تمويل تنمية الهياكل الأساسية.
    In that context, funding, such as that provided by the World Bank, should be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي استكشاف إمكانية التمويل من جهات كالبنك الدولي.
    However, new funding options should be explored in order to restore past levels of assistance to industry in Cuba. UN بيد أنه ينبغي استكشاف خيارات تمويل جديدة بغية إعادة المساعدة المقدّمة إلى الصناعة في كوبا إلى مستوياتها السابقة.
    However, options other than eliminating or shortening the sessions should be explored. UN بيد أنه ينبغي استكشاف خيارات أخرى غير إلغاء الدورات أو تقصير مدتها.
    In the light of the enormous demand for such activities, cost-sharing or development partnership options must be explored. UN وفي ضوء الطلب الهائل على هذه الأنشطة، ينبغي استكشاف إمكانية تقاسم التكاليف أو الشراكة في مجال التنمية.
    506. Thus all available options need to be explored. UN ٦٠٥- وعلى ذلك، ينبغي استكشاف جميع الخيارات المتاحة.
    In our view, this proposal should be further explored. UN ونرى أنه ينبغي استكشاف هذا الاقتراح بقدر أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد