ويكيبيديا

    "ينبغي التقيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be observed
        
    • should be strictly
        
    • should be adhered to
        
    • to be observed
        
    In addition, handover arrangements prescribed by the PEA should be observed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التقيد بترتيبات التسليم والاستلام التي قررها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين.
    In addition, handover arrangements prescribed by the PEA should be observed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التقيد بترتيبات التسليم والاستلام التي قررها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Also, in establishing a resident office of an international organization or a mission of a foreign country, the provisions of the Vienna Convention should be observed. UN كما ينبغي التقيد بأحكام اتفاقية فيينا عند إنشاء مكتب مقيم لمنظمة دولية أو بعثة لبلد أجنبي.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    To avoid last-minute difficulties, all instructions should be adhered to. UN ولتفادي الصعوبات التي تطرأ في اللحظات الأخيرة، ينبغي التقيد بكل التعليمات.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be observed in full and in good faith. UN ينبغي التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل كامل وبصدق.
    Secondly, the principle of impartiality should be observed in all activities of the Security Council. UN ثانيا، ينبغي التقيد بمبدأ النزاهة في جميع أنشطة مجلس الأمن.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that, during the general debate, a time limit should be observed of 10 minutes for delegations speaking in their national capacity, and 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بالوقت المحدد في 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    To avoid last-minute difficulties, all instructions should be adhered to. UN وتلافيا لصعوبات قد تظهر في اللحظة الأخيرة، ينبغي التقيد بجميع هذه التعليمات.
    Explanation: since the draft protocol deals with the situation during an armed conflict, which may be influenced by the laws of armed conflict, it would be appropriate to add international humanitarian norms as an applicable source of law to be observed; UN التفسير: نظراً ﻷن مشروع البروتوكول يعالج الحالة أثناء نزاع مسلح، وهي حالة يجوز أن تتأثر بقوانين المنازعات المسلحة، فقد يكون من المناسب إضافة القواعد اﻹنسانية الدولية كمصدر قانوني واجب التطبيق ينبغي التقيد به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد