ويكيبيديا

    "ينبغي تشجيع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties should be encouraged
        
    • parties concerned should be encouraged
        
    In addition, Parties should be encouraged not to submit confidential information. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الأطراف على عدم تقديم معلومات سرية.
    However, Parties should be encouraged to use tools/models that are suitable for several sectors, such as integrated assessment models; UN ولكن ينبغي تشجيع الأطراف على استخدام الأدوات/النماذج المناسبة لعدة قطاعات، مثل نماذج التقييم المتكامل؛
    Successful long-term prevention cannot be imposed from the outside, but the local Parties should be encouraged and assisted in containing an emerging conflict. UN فالوقاية الطويلة الأجل والناجحة لا يمكن أن تفرض من الخارج، ومع ذلك، ينبغي تشجيع الأطراف المحلية ومساعدتهـا على احتـواء أي صراع في مهده.
    The UNCCD reporting system should be flexible enough, therefore, to accommodate differences in methodologies, but Parties should be encouraged to engage in harmonization initiatives. UN وبالتالي، ينبغي لنظام الإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن يكون مرنا بدرجة كافية للتوفيق بين أوجه الاختلاف في المنهجيات ولكن ينبغي تشجيع الأطراف على الاشتراك في مبادرات التوحيد.
    Instead, the parties concerned should be encouraged to discuss and understand the root causes of their differences and try to listen to each other in a more peaceful manner. UN بدلا من ذلك، ينبغي تشجيع الأطراف المعنية على مناقشة وفهم الأسباب الجذرية لخلافاتهم، ومحاولة الاستماع إلى بعضنا البعض بطريقة أكثر سلمية.
    Non-Annex I Parties should be encouraged, as far as possible, to report HFC emissions. UN 201- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة بالقائمة الأولى على الإبلاغ بقدر الإمكان عن انبعاثات الهايدروفلوروكربون " .
    Non-Annex I Parties should be encouraged to include in their communications a description of financial resources and technical support received for the preparation of national communications. UN 215- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تدرج في بلاغاتها عرضاً للموارد الحالية والدعم التقني الذي تلقته في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Non-Annex I Parties should be encouraged, with international support, to develop appropriate and sustainable institutional frameworks and arrangements to carry out activities relating to the preparation of national communications and the implementation of the Convention on a continuous basis. UN 73- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بدعم دولي، على إقامة أطر وترتيبات مؤسسية ملائمة ومستدامة للقيام بالأنشطة ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية وتنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر.
    Non-Annex I Parties should be encouraged to undertake assessment of their capacity and needs for research and systematic observation and for climate change education, training and public awareness. UN 78- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إجراء عملية تقييم لقدراتها واحتياجاتها من البحوث والمراقبة المنهجية والتعلم ذي الصلة بتغير المناخ والتدريب وتوعية الجمهور.
    Non-Annex I Parties should be encouraged, as far as possible, to estimate and report CO2 fuel combustion emissions using both sectoral and reference approaches, and to explain any large differences in the estimates. UN 202- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في القائمة الأولى على أن تقوم بقدر الإمكان بتقدير وإبلاغ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من وقود الاحتراق، باستخدام كل من النهج القطاعي والمرجعي، وتفسير أي فوارق كبيرة في التقديرات.
    Non-Annex I Parties should be encouraged to use or include any other approaches/best practices and the technical guidelines provided by the IPCC, as appropriate, in vulnerability and adaptation assessments. UN 207- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استخدام أو إدماج أي نهج/ممارسات فضلى أخرى والمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، حسب الاقتضاء، في تقييمات مدى الأثر والتكيف.
    Non-Annex I Parties should be encouraged to report on their activities and programmes and to identify constraints, gaps and future needs in accordance with Article 5 of the Convention, and decisions 14/CP.4, and 5/CP.5 paragraphs 7 and 8, and the guidelines contained in document FCCC/CP/1998/7. UN 209- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم تقارير عن أنشطتها وبرامجها، وعلى تحديد القيود والثغرات والاحتياجات المقبلة، وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية والمقرر 14/م أ-4 والفقرتين 7 و8 من المقرر 5/م أ-5 والمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1/1998/7.
    Non-Annex I Parties should be encouraged to streamline and mainstream activities relating to national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and GHG mitigation analysis in their recurrent programmes of work. UN 74- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تبسيط ومراعاة الأنشطة ذات الصلة بقوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تقييم التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة في برامج عملها الجارية.
    In addition, Parties should be encouraged not to submit confidential information. In the decision, the Review Committee also requested the Secretariat to develop draft confidentiality arrangements for consideration by the Committee at its next meeting. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع الأطراف على عدم تقديم معلومات سرية. () وطلبت لجنة الاستعراض كذلك في المقرر من الأمانة أن تضع مشروع ترتيبات تتعلق بالسرية لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها القادم.
    Parties should be encouraged to use the Toolkit, including the new information generated so far, when elaborating source inventories and release estimates under Article 5, and for reporting of these releases under Article 15, taking into consideration the source categories identified in Annex C, in support of transparency and better comparability of data. UN 22 - ينبغي تشجيع الأطراف على استخدام مجموعة الأدوات، بما في ذلك المعلومات الجديدة التي توافرت حتى الآن، عند إجراء عمليات حصر للمصادر وتقديرات للإطلاقات في إطار المادة 5، وتقديم تقارير عن هذه الإطلاقات في إطار المادة 15، مع مراعاة فئات المصادر المحددة في المرفق جيم، دعماً للشفافية وتحسين إمكانية مقارنة البيانات.
    Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. UN وفضلا عما تم بذله من جهود، ينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف سبل فعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية الراهنة من خلال الحوار والمفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد