Additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى. |
Additional information should be provided on the minimum age of marriage for women who came from other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات عن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للنساء اللاتي يأتين من البلدان الأخرى. |
Additional information should be provided on procedures for reporting rape. | UN | وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن الاغتصاب. |
[B2] Additional information should be requested on progress in the adoption of the draft legislation on the length of police custody and pretrial detention. | UN | [باء 2]: ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن التقدم المحرز في اعتماد مشروع القانون المتعلق بالحبس الاحتياطي والحجز المؤقت. |
In this connection, information should be given as to the appropriate costing basis for such conversions. Table 7 | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم معلومات بشأن الأساس المناسب لتقدير تكلفة هذه التحويلات. |
Within these broad parameters, the information provided should reflect the measures taken by the States parties: | UN | وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف: |
28. Noting the need for more information to be submitted to the Secretary-General under Article 73e of the Charter, the Seminar called for the continued use of the comprehensive questionnaire detailing the specific areas of economic, social and political development on which information should be furnished. | UN | 28 - وإذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى ضرورة تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمين العام بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق، دعــت الحلقة إلى استمرار استخدام الاستبيان الشامل الذي يفصل المجالات المحددة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها. |
Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية. |
Detailed information should be provided on the allocation of resources to the right to development. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية. |
Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. | UN | خامسا، ينبغي تقديم معلومات كاملة لكل الدول الأعضاء بشأن المسائل التي يتداولها المجلس. |
Before proceeding with that review, detailed information should be provided on the entities other than OIOS mandated to carry out investigations and on the number of cases handled. | UN | وقبل الشروع في إجراء ذلك الاستعراض، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن الكيانات الأخرى التي بخلاف المكتب المكلفة بإجراء التحقيقات وعن عدد القضايا التي نُظر فيها. |
information should be provided in this regard in future so as to enable the Committee to advise the General Assembly properly. | UN | لذلك ينبغي تقديم معلومات بهذا الشأن في المستقبل لتمكين اللجنة من إسداء المشورة الصحيحة للجمعية العامة. |
information should be provided in this regard in future so as to enable the Advisory Committee to advise the General Assembly properly. | UN | لذلك ينبغي تقديم معلومات بهذا الشأن في المستقبل لتمكين اللجنة الاستشارية من إسداء المشورة الصحيحة للجمعية العامة. |
information should be provided on conditions in police detention facilities. | UN | وقال إنه ينبغي تقديم معلومات عن ظروف الاحتجاز في مرافق الشرطة. |
[B2]: While the report indicates measures to implement the Committee's recommendation, additional information should be provided on: | UN | [باء 2]: يذكر التقرير التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة، ومع ذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عما يلي: |
Therefore, the Committee wishes to underscore that specific information should be provided on the following: | UN | ومن ثم، تود اللجنة أن تؤكد أنه ينبغي تقديم معلومات محددة عما يلي: |
[B2]: While the report indicates measures to implement the Committee's recommendation, additional information should be provided on: | UN | [باء 2]: يذكر التقرير التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة، ومع ذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عما يلي: |
Therefore, the Committee wishes to underscore that specific information should be provided on the following: | UN | ومن ثم، تود اللجنة أن تؤكد أنه ينبغي تقديم معلومات محددة عما يلي: |
[B2]: Additional information should be requested on progress in the adoption of the draft legislation on the length of police custody and pretrial detention. | UN | [باء 2]: ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن التقدم المحرز في اعتماد مشروع القانون المتعلق بالحبس الاحتياطي والحجز المؤقت. |
information should be given on safeguards to protect political prisoners and killings committed by the security apparatus. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي تقديم معلومات عن ضمانات حماية السجناء السياسيين وعمليات التقتيل التي يرتكبها جهاز اﻷمن. |
Within these broad parameters, the information provided should reflect the measures taken by the States parties: | UN | وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف: |
13. Noting the need for more information to be submitted to the United Nations under Article 73e, the Seminar called for the continued use of the comprehensive questionnaire detailing the specific areas of economic, social and political development on which information should be furnished. | UN | 13 - وإذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى ضرورة تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 73 (هـ)، فإنها دعت إلى استمرار استخدام الاستبيان الشامل الذي يفصّل المجالات المحددة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها. |
20. information is to be provided on the number of child victims of drug and substance abuse and the number of assistance programmes available. | UN | 20- ينبغي تقديم معلومات عن عدد الأطفال ضحايا تعاطي المواد الضارة وعدد برامج المساعدة المتاحة لهؤلاء الأطفال. |
Therefore information should be supplied on measures to prevent, prohibit and eradicate all practices of racial segregation in territories under the jurisdiction of the reporting State, in particular in cities where residential patterns may result from multiple discrimination based on low income and race, colour, descent or national or ethnic origin; | UN | ولذا ينبغي تقديم معلومات عن تدابير منع وحظر واستئصال جميع ممارسات العزل العنصري في الأقاليم الخاضعة لولاية الدولة مقدمة التقرير، وخاصة في المدن التي قد تكون فيها الأنماط السكنية نتاج تمييز متعدد يقوم على أساس الدخل المنخفض وعلى أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي()؛ |