ويكيبيديا

    "ينبغي تنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be coordinated
        
    • should be harmonized
        
    • should be co-ordinated
        
    • must be coordinated
        
    Thus, efforts in the two fields should be coordinated. UN لذلك ينبغي تنسيق الجهود المبذولة في هذين المجالين.
    Also, water resource research should be coordinated with agricultural research. UN وكذلك ينبغي تنسيق بحوث الموارد المائية مع البحوث الزراعية.
    Therefore, a series of the aforementioned national mechanisms should be coordinated with, or made complementary to, international ones. UN ولهذا ينبغي تنسيق عدد من الآليات الوطنية المذكورة آنفاً مع الآليات الدولية أو جعلها مكملة لها.
    The Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصاً على الإنصاف.
    Third, UN space activities should be coordinated across agencies and departments. UN وثالثاً، ينبغي تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الفضاء بين مختلف وكالاتها ودوائرها.
    The above activities should be coordinated and supported by the Scientific Advisory Group for UV monitoring. UN ينبغي تنسيق ودعم الأنشطة المذكورة أعلاه من قبل الفريق الاستشاري العلمي المعني برصد الأوزون.
    The use of maintenance contracts should be promoted, and customs and security procedures in ports should be coordinated to reduce delays. UN وينبغي تشجيع استخدام عقود الصيانة، كما ينبغي تنسيق اﻹجراءات الجمركية واﻷمنية في الموانئ لتقليل فترات التأخير.
    However, research and development should be coordinated with the agencies in the field and focused on operational needs and conditions on the ground. UN ولكن، ينبغي تنسيق البحث والتطوير مع الوكالات العاملة في الميدان وأن يتركزا على الاحتياجات التنفيذية والظروف الميدانية.
    It is evident from the Chinese experience that economic development should be coordinated with social development. UN ومن الواضح من التجربة الصينية أنه ينبغي تنسيق التنمية الاقتصادية مع التنمية الاجتماعية.
    It was observed that the recommendation on notice should be coordinated with similar recommendations in other chapters of the Guide. UN ولوحظ أنه ينبغي تنسيق التوصية المتعلقة بالإشعار مع التوصيات المماثلة في الفصول الأخرى من الدليل.
    Ireland also mentioned that common principles should be coordinated with related regional initiatives. UN وقالت ايرلندا أيضا انه ينبغي تنسيق المبادئ المشتركة مع المبادرات الاقليمية المرتبطة بها.
    Therefore, to encourage increased utilization of the Internet facilities, training programmes should be coordinated at Headquarters and at other duty stations. UN وعلى ذلك فلتشجيع زيادة الاستفادة من مرافق الشبكة، ينبغي تنسيق البرامج التدريبية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    Relevant activities should be coordinated between UNCTAD and the WTO and with other relevant international organizations. UN كما ينبغي تنسيق اﻷنشطة المعنية بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومع المنظمات الدولية اﻷخرى الملائمة.
    The NPAs of both Finland and Sweden emphasize that to achieve the goals set by the Summit measures are needed throughout the United Nations system and that the targets of the different agencies should be coordinated. UN وخطتا العمل الوطنيتان للسويد وفنلندا تؤكدان أن تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة يتطلب إدخال تدابير في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وأنه ينبغي تنسيق أهداف الوكالات المختلفة.
    2. Panama believes that the scientific research stations should be coordinated, in order to avoid duplication that endangers Antarctica's ecosystems. UN ٢ - وتعتقد بنما أنه ينبغي تنسيق محطات البحث العلمية لتجنب الازدواج الذي يعرض النظم الايكولوجية في أنتاركتيكا للخطر.
    2. The work of the Working Group should be coordinated with that of other Committees and Working Groups. UN ٢- ينبغي تنسيق عمل الفريق العامل مع عمل اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى.
    6. The work of the Working Group should be coordinated with that of other Committees and Working Groups, including the Standing Committee on Commodities. UN ٦ - ينبغي تنسيق عمل الفريق العامل مع عمل غيره من اللجان واﻷفرقة العاملة بما في ذلك اللجنة الدائمة المعنية بالسلع اﻷساسية.
    The Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصا على الإنصاف.
    In order to be effective, such measures should be harmonized with others at the national, regional and international levels. UN وبغية إضفاء الفعالية اللازمة على أعمال المكافحة، ينبغي تنسيق هذه التدابير على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Therefore, these two projects should be co-ordinated in order to avoid duplication of effort. UN وبالتالي، ينبغي تنسيق هذين المشروعين لتجنب ازدواجية الجهود.
    In terms of the economy, he said that assistance efforts must be coordinated. UN وفيما يتعلق بالاقتصاد، قال إنه ينبغي تنسيق جهود المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد