ويكيبيديا

    "ينبغي توفير معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information should be provided
        
    • information is to be provided
        
    • information should be supplied
        
    Although those posts were to be discontinued at the end of 1998, information should be provided for the first year of the biennium. UN وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين رغم أن تلك الوظائف سيجري وقفها في نهاية عام ١٩٩٨.
    information should be provided on the modernization of work processes and procedures of the [Accounts] Division in the next budget submission. UN ينبغي توفير معلومات عن تحديث العمليات والإجراءات الخاصة بعمل الشعبة في تقرير الميزانية المقبل.
    Additional information should be provided on the use of the contingency fund to meet unforeseen expenses. UN كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن استعمال صندوق الطوارئ لتلبية المصاريف غير المتوقعة.
    Similarly, information should be provided on any planned use of such arrangements in the forthcoming period. UN كذلك، ينبغي توفير معلومات عن أي استخدام مزمع لهذه الترتيبات في الفترة القادمة.
    26. information is to be provided on: UN 26- ينبغي توفير معلومات عن:
    In addition, information should be supplied on the amount that has been reimbursed to the United Nations and Governments in respect of repatriations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير معلومات بشأن المبالغ التي تم ردّها إلى الأمم المتحدة وإلى الحكومات فيما يتعلق بعمليات الإعادة إلى الوطن.
    Concerning women home workers, information should be provided on the number of such workers and the extent of any problems they were facing. UN أما عن النساء اللاتي يعملن في المنازل، فقالت إنه ينبغي توفير معلومات عن عدد هؤلاء العاملات وعن حجم ما يصادفهن من مشاكل.
    The information it contained should be updated on all pending issues and detailed information should be provided on the receipt and projected use of voluntary contributions, including personnel. UN وينبغي استكمال المعلومات الواردة فيه فيما يتعلق بجميع اﻷمور المعلقة، كما ينبغي توفير معلومات مفصلة عن ورود التبرعات الطوعية، بما فيها الموظفين، والاستخدام المخطط لها.
    194. Some delegations noted the difficulty in identifying activities in the section and felt that more detailed information should be provided in that respect. UN ١٩٤ - ولاحظ بعض الوفود الصعوبة في تحديد اﻷنشطة في هذا الباب ورأى أنه ينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلا في هذا الصدد.
    In that connection, information should be provided regarding the composition of each shift team and the assigned duties of each staff member in the Situation Room, thereby enabling the Committee to comment better on the appropriate levels and number of staff. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توفير معلومات بشأن تكوين فريق كل نوبة من نوبات العمل والواجبات المسندة لكل موظف في غرفة العمليات، بما يمكن اللجنة من التعليق بشكل أفضل على مدى مناسبة رتب الموظفين وعددهم.
    In addition, supplementary information should be provided on the Secretary-General's use of extraordinary measures, since the relevance of that issue extended beyond UNAMID. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي توفير معلومات إضافية عن استخدام الأمين العام للتدابير الاستثنائية، نظراً لأن هذه المسألة تتجاوز العملية المختلطة من حيث أهميتها.
    Furthermore, additional information should be provided on the mechanisms used to ensure the accountability of the institutions responsible for implementing gender projects. UN وأضافت أنه فضلا عن ذلك، ينبغي توفير معلومات إضافية عن الآليات المستخدمة من أجل كفالة مساءلة المؤسسات التي تتحمل مسؤولية تنفيذ المشاريع الجنسانية.
    Furthermore, additional information should be provided on the health care provided to victims of rape and on the mental health-care services available to women, including disabled, elderly, rural, migrant and refugee women. UN ثم إنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن الرعاية الصحية التي تقدم لضحايا الاغتصاب وعن خدمات الرعاية الصحية العقلية المتاحة للنساء بمن فيهن المعوقات وكبيرات السن والريفيات والمهاجرات واللاجئات.
    information should be provided on services available to women who had been diagnosed as HIV positive and any programmes and plans in place to prevent mother-to-child transmission. UN وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات عن الخدمات المتاحة للنساء اللاتي جرى تشخيصهن كمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وعن أية برامج أو خطط يجري تنفيذها لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    In addition, information should be provided regarding complaints and cases heard by domestic bodies, including the results of investigations made and the consequence for the victims in terms of redress and compensation; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير معلومات بشأن الشكاوى والقضايا التي نظرت فيها الهيئات المحلية، بما في ذلك نتائج التحقيقات التي أجريت وما ترتب عليها بشأن الضحايا من حيث الإنصاف والتعويض؛
    Further information should be provided on legislative measures to tackle low wages and poor working conditions of casual workers and pay gaps between men and women. UN وقالت إنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن التدابير التشريعية الرامية إلى معالجة انخفاض أجور العمال العرضيين وسوء ظروف عملهم, فضلا عن معالجة الفجوة في الأجور بين الذكور والإناث.
    Detailed information should be provided, and, if the Secretariat was considering a plan requiring a change in a legislative mandate, it should submit its proposals to the legislative body concerned. UN وأضاف أنه ينبغي توفير معلومات مفصلة في هذا الشأن، وأن على اﻷمانة العامة، إذا ما كانت تنظر في خطة تستلزم تغييرا في الولاية التشريعية، أن تقدم مقترحاتها إلى الهيئة التشريعية المختصة.
    Additionally, information should be provided to the Committee on the results of any measures to monitor sexual violence in detention facilities as well as any efforts to facilitate the ability of persons to lodge complaints confidentially. UN علاوة على ذلك، ينبغي توفير معلومات للجنة بشأن نتائج أي تدابير تُتخَذ لرصد العنف الجنسي داخل مرافق الاحتجاز إلى جانب أي جهود تُبذل لتمكين الأشخاص من تقديم شكاوى محاطة بالسرية بسهولة.
    26. information is to be provided on: UN 26- ينبغي توفير معلومات عن:
    36. The representative of Turkey said that information should be supplied on the participants in expert meetings since UNCTAD IX and on what travel and per diem costs had been paid from the regular budget in order to enable the Working Party to make a better judgement as to which countries needed assistance and what prevented them from participating in meetings. UN ٦٣- وقال ممثل تركيا إنه ينبغي توفير معلومات بشأن المشتركين في اجتماعات الخبراء منذ اﻷونكتاد التاسع وبشأن مقدار تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومية التي دُفعت من الميزانية العادية وذلك من أجل تمكين الفرقة العاملة من إصدار حكم أفضل لتحديد البلدان التي تحتاج إلى مساعدة، وتحديد العوائق التي تحول دون مشاركتها في الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد