ويكيبيديا

    "ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the General Assembly should consider
        
    • General Assembly should consider the
        
    • should be considered by the General Assembly
        
    Perhaps the General Assembly should consider creating a global demining fund, which, we hope, could attract generous contributions in cash or kind. UN ولعله ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إنشاء صندوق عالمي ﻹزالة اﻷلغام نأمل في أن يجتذب إسهامات سخية نقدية وعينية.
    Argentina fully agreed with the Committee on Contributions that the General Assembly should consider changing the scale methodology to eliminate or mitigate the effects of discontinuity. UN وأفاد بأن الأرجنتين تتفق كلية مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تغيير منهجية إعداد الجدول للقضاء على آثار الانقطاع.
    Accordingly, the General Assembly should consider the question of Puerto Rico as a separate item. UN وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو كبند مستقل.
    The Committee for Programme and Coordination had recommended that the General Assembly should consider the preliminary estimates of resources contained in the outline, bearing in mind that all mandated activities should be implemented. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في التقديرات اﻷولية للموارد الواردة في اللمحة، على أن توضع في الاعتبار أنه ينبغي تنفيذ جميع اﻷنشطة التي تم تكليف المنظمة بالاضطلاع بها.
    It was his country's strong belief that the issue should be considered by the General Assembly. UN وأضاف أن بلده يعتقد اعتقادا قويا أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تلك المسألة.
    It was regrettable that self-determination was no longer a permanent item on the agenda of the Human Rights Committee, and the General Assembly should consider drafting a resolution that would give greater prominence to the issue of self-determination in the work of the Human Rights Council. UN وأعرب عن أسفه لأن مسألة تقرير المصير لم تعد بندا دائما على جدول أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وقال إنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في صياغة قرار لتسليط مزيد من الضوء على مسألة تقرير المصير في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    His delegation agreed that the General Assembly should consider the issue during the second part of the resumed session with a view to completing its work at the fifty-fifth session. UN ويوافق وفده على أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في المسألة أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة بغية إكمال عملها في الدورة الخامسة والخمسين.
    The Johannesburg Plan of Implementation had recommended that the General Assembly should consider designating a decade of education for sustainable development, starting in 2005. UN وذكر أن خطة عمل جوهانسبرغ قد أوصت بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إمكانية تخصيص عقد للتثقيف من أجل التنمية المستدامة، يبدأ في سنة 2005.
    Perhaps the General Assembly should consider some limitations or guidelines on the length and composition of, and degree of repetition in, its resolutions. UN وربما كان ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في فرض بعض القيود أو وضع بعض المبادئ التوجيهية بالنسبة لطول قراراتها ومحتواها، ودرجة التكرار فيها.
    Finally, I wish to state that we believe that the General Assembly should consider the possibility of holding, five years hence, a special session to review again the scope of our promises and achievements. UN وأخيرا، أود أن أعلن عن اعتقادنا أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إمكانية عقد دورة استثنائية بعد خمس سنوات من اﻵن لتستعرض ثانية نطاق تعهداتنا وإنجازاتنا.
    97. Views were expressed that the General Assembly should consider the programme narratives of the budget sections that were not introduced to the Committee on Programme and Coordination at its forty-fifth session. UN 97 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في السرود البرنامجية لأبواب الميزانية التي لم تعرض على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين.
    Lastly, it was of the opinion that the General Assembly should consider requesting a management review of the Department's ability to carry out the management and direction of special political missions with a view to ensuring an efficient use of both post and non-post resources. UN وأخيرا، رأت اللجنة أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في طلب إجراء استعراض إداري لقدرة الإدارة على القيام بإدارة وتوجيه البعثات السياسية الخاصة بغية ضمان استخدام الموارد من الوظائف وغير الوظائف بكفاءة.
    200. A number of delegations expressed support for the increased resources allocated to the Department of Humanitarian Affairs as the minimum required to enable it to carry out its increased workload and indicated that the General Assembly should consider providing additional resources to that programme. UN ٠٠٢ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده لزيادة الموارد المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وقال إنها تمثل الحد اﻷدنى اللازم لتمكين اﻹدارة من الاضطلاع بعبء عملها المزيد، وأشار الى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في توفير موارد اضافية لذلك البرنامج.
    " 15. the General Assembly should consider the establishment of groups of experts to study ways and means of ensuring greater comparability of nationally supplied data. UN " ١٥ - ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إنشاء أفرقة خبراء لدراسة سبل ووسائل تأمين زيادة قابلية البيانات المقدمة على الصعيد الوطني للمقارنة.
    We are of the view that the General Assembly should consider the CTBT in its essential perspective — the perspective of nuclear disarmament and progress towards the common objective of a nuclear-weapon-free world. UN ونحن نرى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في منظورها اﻷساسي - ألا وهو منظور نـزع السلاح النووي والتقدم صوب تحقيق الهدف المشترك، هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    General Assembly resolution 377 (V) of 1950 had resolved that if the Security Council failed to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should consider the matter immediately with a view to making appropriate recommendations, including the use of armed force when necessary. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 377 (الدورة الخامسة) لعام 1950 الذي نص على أنه إذا فشل مجلس الأمن في ممارسة مسؤوليته الرئيسية في صون السلام والأمن الدوليين، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في المسألة على الفور بهدف تقديم التوصيات المناسبة، بما في ذلك استخدام القوة المسلحة عند الضرورة.
    16. Recognizes the laudable and generous efforts by donors that have made contributions to the Trust Fund for the Programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, but feels that these financial contributions have proved inadequate and that the General Assembly should consider all ways and means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget; UN ٦١- تنوه بالجهود الحميدة والسخية التي يبذلها المانحون الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولكنها ترى أن هذه التبرعات المالية ثبت أنها غير كافية، وأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في كل السبل والوسائل لتمويل برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    2. The Commission recognized the laudable and generous efforts by donors that had made contributions to the Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, but felt that those financial contributions had proved inadequate and that the General Assembly should consider all ways and means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget. UN ٢ - وأقرت اللجنة بالجهود الحميدة والسخية التي يبذلها المانحون الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولكنها ترى أن هذه التبرعات المالية ثبت أنها غير كافية، وأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في كل السبل والوسائل لتمويل برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Lastly, his delegation was interested in the question of the accounting treatment of delayed contributions, and believed that proposals in that regard should be considered by the General Assembly. UN وأشار في الختام إلى مسألة المعاملة المحاسبية للاشتراكات المقررة المتأخرة، فقال إنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد