ويكيبيديا

    "ينبغي للدول اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States should take
        
    • States should undertake
        
    49. States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49 - ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    In compliance with their obligations under international law, States should take further collective action to remove obstacles to the full realization of the right of peoples to self-determination, particularly those living under colonial domination and foreign occupation. UN وامتثالاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ينبغي للدول اتخاذ إجراء جماعي آخر لإزالة العقبات التي تعترض الإعمال الكامل لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ولا سيما تلك الشعوب التي تعيش في ظل السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    49. States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49 - ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    49. States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49 - ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    In this regard, States should undertake measures to bring about, maintain and enhance conditions of peace, particularly for the benefit of people in need in situations of humanitarian crisis. UN وفي هذا الصدد ينبغي للدول اتخاذ تدابير تحقق ظروف السلام وتحافظ عليها وتعززها، وخاصة لفائدة الشعوب المحتاجة في حالات الأزمات الإنسانية.
    Accordingly, States should take immediate steps to regulate the actions of banking and financial sector entities under their control, in order to prevent them from violating or infringing upon human rights. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للدول اتخاذ خطوات عاجلة لتنظيم أعمال كيانات القطاع المصرفي والمالي الخاضعة لسيطرتها من أجل الحيلولة دون قيامها بانتهاك حقوق الإنسان أو التعدي عليها.
    States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49- ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    States should take applicable and appropriate measures to ensure the right of women to access legal aid, including: UN 52- ينبغي للدول اتخاذ تدابير قابلة للتطبيق وملائمة لضمان حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية، بما في ذلك ما يلي:
    States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49- ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    States should take applicable and appropriate measures to ensure the right of women to access legal aid, including: UN 52- ينبغي للدول اتخاذ تدابير قابلة للتطبيق وملائمة لضمان حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية، بما في ذلك ما يلي:
    49. States should take adequate measures, where appropriate, to ensure that: UN 49 - ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة، حسب الاقتضاء، لضمان ما يلي:
    Pending the imposition of a moratorium, States should take immediate measures to bring their domestic legislation into line with international standards pertaining to capital punishment. UN وبانتظار فرض وقف من هذا القبيل، ينبغي للدول اتخاذ تدابير فورية لمماثلة تشريعاتها المحلية مع المعايير الدولية المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    The Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law also reaffirm that States should take measures for the protection of victims and witnesses. UN كما تؤكد مجدداً وثيقة المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي أنه ينبغي للدول اتخاذ تدابير ترمي إلى حماية الضحايا والشهود.
    7. In order to improve the political representation of minority communities and their participation in public life in general, States should take appropriate action to facilitate the representation of minorities in local bodies and national parliaments. UN 7- من أجل تحسين التمثيل السياسي للأقليات وزيادة مشاركتها في الحياة العامة إجمالا، ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة لتيسير تمثيل الأقليات في الهيئات المحلية والبرلمانات الوطنية.
    44. To ensure that detained persons have prompt access to legal aid in conformity with the law, States should take measures: UN 44 - من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفقا للقانون، ينبغي للدول اتخاذ التدابير التالية:
    52. States should take applicable and appropriate measures to ensure the right of women to access legal aid, including: UN 52 - ينبغي للدول اتخاذ تدابير قابلة للتطبيق وملائمة لضمان حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية، بما في ذلك ما يلي:
    To ensure that detained persons have prompt access to legal aid in conformity with the law, States should take measures: UN 44- من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفقا للقانون، ينبغي للدول اتخاذ التدابير التالية:
    However, since the right of every person to a nationality was among the most important human rights, States should take every measure to prevent and reduce statelessness, in order to avoid depriving anyone of the legal status necessary for the legal protection of his or her integrity and human dignity. UN ومع ذلك، وبما أن حق كل فرد في الجنسية هو من أهم حقوق الإنسان، ينبغي للدول اتخاذ كل التدابير لمنع حالات انعدام الجنسية والتقليل من حصولها تفادياً لحرمان أي شخص من الصفة القانونية اللازمة التي توفر له الحماية القانونية لسلامته وكرامته الإنسانية.
    44. To ensure that detained persons have prompt access to legal aid in conformity with the law, States should take measures: UN 44 - من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفقا للقانون، ينبغي للدول اتخاذ التدابير التالية:
    28. States should undertake positive measures to increase the education and training of people of African descent as health-care professionals. UN 28- ينبغي للدول اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة تعليم وتدريب السكان المنحدرين من أصل أفريقي لكي يصبحوا من محترفي الرعاية الصحية.
    30. States should undertake and effectively implement preventive and compensatory measures to tackle forced evictions of people of African descent, in particular in the light of the inextricable links between poverty, the right to adequate housing and forced evictions as a component of the right to an adequate standard of living. UN 30- ينبغي للدول اتخاذ تدابير وقائية وتعويضية وتنفيذها تنفيذاً فعالاً لمعالجة الإخلاء القسري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وخاصة في ضوء الصلات المتشابكة بين الفقر، والحق في السكن اللائق، والإخلاء القسري، كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشة مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد