ويكيبيديا

    "ينبغي للدول ضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States should ensure
        
    In these respects, States should ensure the availability of the necessary drugs and treatments. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول ضمان إتاحة العقاقير والعلاجات اللازمة.
    In addition, States should ensure that complaint and reporting mechanisms act in an effective and child-sensitive manner and pursue the best interests of the child at all times. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول ضمان أن تعمل آليات الشكاوى والإبلاغ بطريقة فعالة ومراعية للأطفال وتحقق المصالح الفضلى للطفل في جميع الأوقات.
    D. States should ensure policy coherence 61 11 UN دال - ينبغي للدول ضمان اتساق السياسات 61 14
    Finally, some expressed the view that States should ensure that private military and security companies are held criminally responsible for their employees' conduct and should establish compensation mechanisms for victims. UN وأخيرا، أعرب البعض عن رأى يقول إنه ينبغي للدول ضمان أن تتحمل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسؤولية الجنائية عن سلوك موظفيها، وينبغي أن تنشئأ آليات تعويض للضحايا.
    Estonia firmly believes that States should ensure that their people can freely seek, receive and impart information and ideas and have access to the Internet. UN وإستونيا تعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي للدول ضمان أن يكون بوسع مواطنيها التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين وأن يكون بوسعهم الدخول على شبكة الإنترنت.
    States should ensure special measures for children to promote children's effective access to justice and to prevent stigmatization and other adverse effects as a result of their being involved in the criminal justice system, including: UN 53- ينبغي للدول ضمان اتخاذ تدابير خاصة لصالح الأطفال لتعزيز حصولهم على العدالة بصورة فعالة والحيلولة دون وصمهم أو تعرضهم لآثار سلبية أخرى نتيجة لانخراطهم في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    27. States should ensure that the health care for people of African descent is sensitive to their cultural backgrounds and language needs. UN 27- ينبغي للدول ضمان أن تراعي الرعاية الصحية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي خلفياتهم الثقافية واحتياجاتهم اللغوية.
    11. States should ensure that national labour market statistical data is disaggregated in accordance with, inter alia, race, colour, ethnic origin, level of education and gender. UN 11- ينبغي للدول ضمان تفصيل البيانات الإحصائية الوطنية عن سوق العمل وفقاً لأمور منها الجنس، واللون، والأصل الإثني، ومستوى التعليم، ونوع الجنس.
    25. States should ensure access by people of African descent to quality health care, including preventive programmes, screening, diagnosis, treatment, follow-up services and special care. UN 25- ينبغي للدول ضمان حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي على رعاية صحية جيدة، بما في ذلك البرامج الوقائية، والمعاينة، والتشخيص، والمعالجة، وخدمات المتابعة والرعاية الخاصة.
    53. States should ensure special measures for children to promote children's effective access to justice and to prevent stigmatization and other adverse effects as a result of their being involved in the criminal justice system, including: UN 53 - ينبغي للدول ضمان اتخاذ تدابير خاصة لصالح الأطفال لتعزيز حصولهم على العدالة بصورة فعالة والحيلولة دون وصمهم أو تعرضهم لآثار سلبية أخرى نتيجة لانخراطهم في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    73. States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73 - ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    C. States should ensure that facilities, goods and services required for the enjoyment of human rights are accessible, available, adaptable, UN جيم - ينبغي للدول ضمان أن تكون المرافق والسلع والخدمات اللازمة للتمتع بحقوق الإنسان سهلة المنال ومتاحة وقابلة للتكييف وميسورة التكلفة وذات نوعية جيدة 56-60 14
    C. States should ensure that facilities, goods and services required for the enjoyment of human rights are accessible, available, adaptable, affordable and of good quality UN جيم- ينبغي للدول ضمان أن تكون المرافق والسلع والخدمات اللازمة للتمتع بحقوق الإنسان سهلة المنال ومتاحة وقابلة للتكييف وميسورة التكلفة وذات نوعية جيدة
    D. States should ensure policy coherence UN دال- ينبغي للدول ضمان اتساق السياسات
    States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73- ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    53. States should ensure special measures for children to promote children's effective access to justice and to prevent stigmatization and other adverse effects as a result of their being involved in the criminal justice system, including: UN 53 - ينبغي للدول ضمان اتخاذ تدابير خاصة لصالح الأطفال لتعزيز حصولهم على العدالة بصورة فعالة والحيلولة دون وصمهم أو تعرضهم لآثار سلبية أخرى نتيجة لانخراطهم في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    73. States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73 - ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    53. States should ensure special measures for children to promote children's effective access to justice and to prevent stigmatization and other adverse effects as a result of their being involved in the criminal justice system, including: UN 53 - ينبغي للدول ضمان اتخاذ تدابير خاصة لصالح الأطفال لتعزيز حصولهم على العدالة بصورة فعالة والحيلولة دون وصمهم أو تعرضهم لآثار سلبية أخرى نتيجة لانخراطهم في نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    73. States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73 - ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73- ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد