ويكيبيديا

    "ينبغي للعالم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the world should
        
    • world should have
        
    If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them. UN وإن لم يكن لدى القادة الفلسطينيين الاستعداد ليقولوا ذلك، ينبغي للعالم أن يقوله نيابة عنهم.
    In addition, the world should remain vigilant against new forms of abuse and exploitation of children and violence against them. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للعالم أن يظل يقظا إزاء أشكال جديدة من سوء معاملة الأطفال واستغلالهم وممارسة العنف ضدهم.
    the world should not wait for another catastrophe before establishing a body capable of dealing with issues of criminal responsibility arising out of armed conflict. UN ولا ينبغي للعالم أن ينتظر كارثة أخرى ﻹقامة جهاز قادر على تناول مسائل المسؤولية الجنائية الناشئة عن النزاعات المسلحة.
    Since the creation of the Charter of the United Nations, the world should have changed far more than it has in the half century that has elapsed. UN ومنذ أن تم وضع ميثاق اﻷمم المتحدة، كان ينبغي للعالم أن يتغير أكثر مما تغير في نصف القرن الذي مضى.
    the world should thus give them space to dream and to act, and it should ensure their education, without which their participation in the decision-making process would not be meaningful. UN وعليه، ينبغي للعالم أن يترك لهم حرية الحلم والعمل وأن يضمن لهم التعليم الذي بدونه لن تكون لمشاركتهم في اتخاذ القرارات أية قيمة.
    E. " Ten stories the world should hear more about " UN هاء - " عشر مواد إخبارية ينبغي للعالم أن يسمع عنها المزيد "
    If that means that the world should have a more robust global environmental organization, for example, or that the International Labour Organization needs to be strengthened, then let us consider those possibilities. UN وإذا كان ذلك يعني أنه ينبغي للعالم أن يكون لديه، على سبيل المثال، منظمة بيئية عالمية أكثر قوة، أو أن منظمة العمل الدولية تحتاج إلى تعزيز، فلننـظر إذاً في تلك الإمكانيات.
    This Organization had its beginnings not in an act of will, though will was certainly needed, but in an act of imagination, an idea of what the world should and could be. UN ولم تكن بدايات هذه المنظمة في فعل من أفعال الإرادة، رغم أن الإرادة كانت ضرورية بالتأكيد، ولكنها كانت في فعل من أفعال الخيال، في فكرة عما ينبغي للعالم أن يكون عليه وما يمكن بالفعل أن يكون.
    And I think the world should support it. UN وأعتقد أنه ينبغي للعالم أن يدعمها.
    C. " Ten Stories the world should Hear More About " UN جيم - " عشرة أخبار ينبغي للعالم أن يسمع مزيدا عنها "
    264. Continuing its efforts to draw attention to vital stories that fall off the media's radar screen, the Department issued its second annual list of 10 stories the world should hear more about. UN 264 - ومواصلة لجهودها لتوجيه الانتباه إلى الأنباء الهامة التي قد لا تدركها حاسة استشعار وسائط الإعلام، أصدرت الإدارة قائمتها السنوية الثانية التي تضم 10 أنباء ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها.
    50. Welcomes the new initiative of the Department of Public Information entitled " Ten Stories the world should Hear More About " ; UN 50 - ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها " ؛
    50. Welcomes the new initiative of the Department of Public Information entitled " Ten Stories the world should Hear More About " ; UN 50 - ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها " ؛
    50. Welcomes the new initiative of the Department of Public Information entitled " Ten Stories the world should Hear More About " ; UN 50 - ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها " ؛
    In short, the world should not expect China to shore up global aggregate demand in 2015. If anything, there will be an even bigger hole to fill. News-Commentary باختصار، لا ينبغي للعالم أن ينتظر من الصين أن تدعم الطلب الكلي العالمي في عام 2015. بل إن الفجوة التي ينبغي سدها سوف تزداد عمقا.
    At the same time, the Department continued, working in close cooperation with various United Nations departments, offices, agencies and programmes, to compile a new list of " Ten stories the world should hear more about " , which is scheduled for release in the first quarter of 2008. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة، في تعاون وثيق مع مختلف إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها وبرامجها، تجميع قائمة جديدة من " عشر مواد إخبارية ينبغي للعالم أن يسمع عنها المزيد " من المقرر أن تصدر في الربع الأول من عام 2008. واو - المحفوظات
    In that regard, he said that the Secretariat and the Information Centres should ensure that the list of " Ten Stories the world should Hear More About " and articles by senior United Nations officials were more widely disseminated around the world. UN وفي هذا الصدد، قال إن الامانة العامة والمراكز الإعلاميه ينبغي لها ان تؤمن نشر قائمة " عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع عنها المزيد " ومقالات لكبار مسؤولي الأمم المتحدة على نطاق أوسع فى جميع أنحاء العالم.
    A great debate is therefore going on in the international arena, as demonstrated in this very Hall, about how the world should react to tragic situations involving massive and flagrant violations of human rights at a time when, for all kinds of reasons, our world Organization finds itself paralysed. UN ولهذا تُجرى حاليا مناقشة ضخمة في الساحة الدولية، كما يتضح في هذه القاعة، حول الطريقة التي ينبغي للعالم أن يرد بها على الحالات المفجعة التي تتضمن انتهاكات جسيمة وسافرة لحقوق اﻹنسان، في وقت تجد فيه منظمتنا الدولية نفسها عاجزة عن التحرك ﻷسباب شتى.
    At the seventeenth Conference of the Parties to the Framework Convention in Durban the world should build on the progress made over the previous two years by taking new decisions to advance the balanced package of the Cancun Agreements towards an effective global response to the climate change challenge. UN وفي المؤتمر السابع عشر للأطراف في الاتفاقية الإطارية الذي سيعقد في ديربان، ينبغي للعالم أن يبني على التقدم الذي أحرز على مدى السنتين الماضيتين باتخاذ مقررات جديدة للنهوض بالحزمة المتوازنة لاتفاقات كانكون نحو مواجهة تحدي تغير المناخ مواجهة فعالة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد